Артем Каменистый - Четвертый год
— Как скажете, сир, — буркнул слуга рыцаря, и, достав из-за голенища длинный, кривой нож, направился к пленнику.
То ли муравьи все же покончили с остатками упрямства, то ли несчастный просто не был готов психологически к подобному членовредительству, но играть в молчанку перестал:
— Стойте! Не надо! Меня зовут Рицо, я человек барона Пигируса.
— Пташка зачирикала, — осклабился Бум. — А скажи-ка мне, Рицо, почему это ваш барон разбойничает в лесах здешних? Или обнищал до того, что с бродяги готов штаны драные стянуть?
— Барон Пигирус не разбойник! — возмущенно вскинулся пленник.
— Это как же не разбойник?! Ты нам сказал, что из его людей будешь, и при этом мы видели, что ты разбойничаешь. Если у рыцаря люди разбойники, то рыцарь или повесить их обязан, или сам должен привыкнуть, что он теперь разбойник.
— Я не разбойничал, — мрачно-упрямо заявил Рицо.
— Да что ты говоришь! Скажи еще, что наши лошади от сапа сдохли! Ты, и твои дружки-ублюдки, второй день уже по нам из кустов стреляете при любой оказии. У нас уже почти лошадей не осталось — или пали от стрел ваших, или разбежались в суматохе. Ты, дружок, не просто разбойник, ты еще и конокрад. А знаешь, что в краях наших с конокрадами делают?
— Вешают за шею. Так же, как и тех, кто чужих жен ворует.
Бум покачал головой:
— Вот как ты заговорил! Что-то я не припомню, чтобы я у барона Пигируса жену умыкнул. Да, я, конечно, не евнух, всякое бывало, но, насколько знаю, Пигирусы это род из центральных лордств, а меня там никогда не бывало. Так что разбою твоему нет оправданий, и быть тебе в петле, если так и дальше будешь ерунду языком молоть. Говори же — зачем твой ослоподобный барон послал вас за нами?
Пленник упрямиться не стал:
— Барон Пигирус послал нас в лес, чтобы найти ваши следы, сир Бум. Вас видели у замка Шифки, нам повезло, что мы были рядом, и у нас хорошие проводники. Когда мы поняли, что вы уходите на запад, то сир Орус решил убить ваших лошадей, чтобы вы не смогли уйти далеко. Войско герцога Нирусватуса недалеко, а с ним и наш барон. Мы преданные ему люди, и просто делаем то, что велел делать наш барон.
— Проклятье! — взревел Бум. — Вы, канальи, могли бы проявлять поменьше рвения при этом! У нас осталось всего восемь лошадей на весь отряд, да и то все раненые. Хуже нет для рыцаря, чем пешком по лесам бродить.
Дубин, ничего не поняв из допроса пленника, склонился к Максу:
— Что они там говорят?
— Да из-за пристрастия Бума к чужим бабам все наши беды нынешние. Кто-то из людей Шифки, думаю, узнал нашего рыцаря, и стукнул об этом людям герцога. Те послали вслед этих молодцов, чтобы они нас задержали в лесу. Вот они и стреляли по лошадям, не трогая людей.
— Нифига себе не трогая! У нас уже семеро раненых!
— Ну, стрела это дело такое — летит не всегда туда, куда хотелось бы. Да и сам посмотри: у нас осталось восемь лошадей, а было сорок. При этом есть еще пять коров, а пропала лишь одна. Все лошади ранены, а корову лишь одну лечить пришлось.
— Да… странно, что сами этого не заметили… Нас и правда стараются задержать.
Бум тоже обернулся к Максу:
— Плохо дело. Пешком нам не уйти от погони. Думаю, люди барона, или самого герцога, уже в затылок дышат. Уж очень серьезно они за нас взялись.
Пленник, решив, что настал его звездный миг, заявил:
— Его светлости герцогу Нирусватусу нужна лишь голова сира Бума. Принесите ее в мешке, и он наверняка помилует остальных. Ну, разве что уши отрежет, или выпорет.
— Я тебе сейчас отрежу все, что можно у мужика отрезать, — пригрозил Бум.
— У вас нет другого выбора, — упрямо гнул пленник. — Барон Пигирус со своими вассалами пошел к Рыбице рысью, не жалея лошадей. Ему не надо было крюк к Шифке делать. Так что у брода вас будет ждать его отряд. Луга вокруг Рыбицы по нашему берегу просторные, есть где разгуляться. У вас восемь полудохлых кляч осталось, а у нашего барона семь рыцарей, а с ними оруженосцы и свита. Втопчут вас в траву как жаб.
Бум пнул пленника по макушке, заставив замолчать, и обернулся к Максу:
— Самое время вам подумать, что делать дальше. Или режьте мне голову, или надо не попасться на глаза этому сыну ублюдка Пигирусу.
Пойманный лучник зашипел:
— Когда придет время суда, я расскажу барону, как ты его оскорбил. Смерть твоя будет собачья, позорная!
Рыцарь без слов вытащил меч, коротко рубанул пленника в горло:
— Наконец-то заткнулся! — хохотнул Гурк.
Бум, не обращая внимания на агонизирующее тело, корчащееся у ног, вновь обернулся к Максу:
— Ну что решать будем?
Макс пожал плечами:
— Нас мало, бой мы не потянем. Надо поворачивать на юг, и переходить Рыбицу выше их засады.
— Плохая идея. Через Рыбицу один брод, на ее повороте. Кратчайший путь к Фреоне… так говорят. Если переходить ее выше, в самые болота уткнемся. Что там ваши кшарги про эти болота говорят? Знают они там тропы?
— Вряд ли. Им незачем туда соваться. Говорят, эти болота опасны и непроходимы.
— Эх… лучше голову отрежьте… ненавижу болота…
* * *Добрыня присел на скамью, и кивнул Олегу:
— Вот, это наш химик, Серега, про которого я тебе говорил.
Плюгавенький мужичок суетливо кивнул в знак приветствия, обернулся к Добрыне:
— Я еще не подобрал точную пропорцию, но вроде бы эта селитра хорошая. Вот, смотрите:
Покопавшись среди множества плошек и кувшинчиков, расставленных на столе, «химик» выставил тарелку с горкой серого порошка.
— Подождите минутку, я светильник принесу.
Проводив взглядом спину специалиста, скрывшегося в сарае, Олег поморщился:
— Ну и воняет же здесь.
— А что ты хотел… это же кожевня. Потому за стенами и работают, иначе в поселке не продохнуть будет.
— Не внушает мне доверия этот химик. Я порох черный видел: он не так должен выглядеть.
— Критику разводить легко, а ты вот найди мастера получше.
«Пороховых дел мастер» выскочил из сарая, поспешно плюхнул на стол жировой светильник, зажег от него лучинку, поднес к тарелке. Серая кучка зашипела, выбросила язык пламени, пробушевав секунды две-три оно резко пошло на убыль, оставив после себя жалкое пятно дымящегося шлака.
— Вот, вроде уже получше горит, — обрадовался Сергей.
Олег хмыкнул, и поинтересовался:
— А ты вообще, откуда химию знаешь? Учился? Работал?
— И учился, и работал.
— Что-то я у нас в городе пороховых заводов не встречал…
— Ну, так небось завод безалкогольных напитков знаешь, вот там я технологом и работал.
Олег покачал головой:
— Дерьмо это, а не порох… Серега, лучше бы ты на динамитной фабрике работал — я в детстве и то лучше делал разную гадость для бомбочек.