KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Светлая для демона (СИ) - Мурзакова Мария

Светлая для демона (СИ) - Мурзакова Мария

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мурзакова Мария, "Светлая для демона (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Хорошо, — посмотрела я на Ари. — Но если он заметит, объясняться будешь сама.

— Договорились, — Ари широко улыбнулась, а в ее глазах резвились чертенята.

Недалеко от кабинета мистера Номика у окна стояла небольшая софа. Я присела на нее и кивнула Ари, стоящей у двери в кабинет. Та без стука ворвалась внутрь, и я услышала ее слегка фальшивое:

— Ах, мистер Номик, Лиде внезапно стало плохо! Я не знаю, что делать, она такая бледная! У вас не найдется стакана воды?

Раздался скрип ножек кресла по паркету, и мистер Номик встревоженно заговорил:

— Да, конечно, сейчас. Секунду, буквально секунду!

И он действительно очень быстро появился в коридоре, огляделся, заметил меня и, расплескивая воду, бросился в мою сторону. Я полулежала на софе, притворялась задыхающейся и обмахивалась листочком с адресом.

Ари, которую я видела из-за спины мистера Номика, делала ободряющие знаки. А когда мужчина наклонился ко мне, беспокойно спрашивая, как я себя чувствую, проскользнула в кабинет.

Я старательно показывала, будто падаю в обморок, мистер Номик бегал вокруг, подсовывал мне стакан, тревожно тряс чубом и косил глазом в декольте, пытаясь заглянуть за кружева. Мысленно я ругала Ари и мечтала закончить эту комедию. Наконец Ари выскользнула из кабинета и пошла в нашу сторону, подтверждающе кивнув на мой немой вопрос.

— Мне уже намного лучше, — тут же встала я и поправила платье. — Мистер Номик, вы мой спаситель, — похвалила мужчину, возвращая стакан.

— Ну что вы, — он мило зарделся и попытался поцеловать мою руку, но я сделала вид, что поправляю волосы. — Может, тогда по бокальчику в… ванильного какао вечером?

Да он себя и правда спасителем почувствовал. Вот уже и за наградой лыжи навострил. Точно жук!

— Ах, не сегодня, — спасла меня Ари. — Лиде еще не очень хорошо. Мы, пожалуй, пойдем.

Она подхватила меня за локоть и потащила к выходу. Мы были почти у главных дверей, когда с лоджии второго этажа донесся голос мистера Номика. Мы посмотрели назад, переглянулись, и Ари крикнула:

— Бежим!

Глава 24

Письмо

Пока мы спускались по ступенькам к площади, я успела два раза наступить на подол платья. После этого подхватила его одной рукой, не заботясь о том, что теперь у меня еще и ноги приоткрыты.

Краем глаза заметила, что наши охранники рванули следом, но Ари будто специально петляла по улочкам так, чтобы их запутать. Сначала мы бежали по широкой улице с очаровательными магазинчиками на первых этажах, потом проскочили рынок, дурманящий запахами и звенящий голосами людей, затем миновали сеть запутанных переулков.

— Ари, мы точно не заблудимся? — с тревогой спросила я.

— Не бойся, — она бежала и счастливо улыбалась. — Я этот город слишком хорошо знаю.

— А как же охранники?

Я старалась не отставать и встревоженно озиралась, поэтому заметила, что они давно отстали.

— Да ну их, — отмахнулась Ари. — Ходят по пятам. Если они нас не найдут, покажу тебе чудесное место.

Не нравилась мне эта идея. Но дорогу назад я вряд ли нашла бы. Да и Ари тут бросать не хотелось. Хорошо, что на мне не было корсета, иначе далеко я не убежала бы. У меня уже закончилось и второе, и третье дыхание, когда Ари наконец остановилась. Я согнулась и попыталась отдышаться.

Мы находились на уютной тесной улочке. Дома здесь жались друг к другу, на балкончиках второго этажа висели цветы, сушились вещи — будничная картина. На нас смотрели, но не возмущенно, а скорее с любопытством. Одеты здесь люди были намного скромнее, чем те, что прогуливались недалеко от особняка Саара, но аккуратно и чисто.

— Где мы?

— Это район ремесленников. Пойдем туда, — она показала на небольшую вывеску с изображением рогалика.

Внутри оказалось помещение, очень похожее на кафе. Простые деревянные столы, табуреты возле них и длинный прилавок с разными булочками, пряниками, баранками, пирожками. Мы взяли по булочке и кружке травяного отвара для вида и сели за дальний стол. Ари нетерпеливо достала из сумочки украденный документ и начала читать. Я не выдержала, пересела к ней поближе и заглянула через плечо. Это было письмо.

«Мистер Номик, думаю, не стоит напоминать вам, какие события нас связывают. Исключительно в память о них выполните одну небольшую просьбу. На днях к вам заглянет иномирянка по имени Лида. Скорее всего она прибудет вместе с моим двоюродным братом, но уверен, что вам не составит большого труда устроить ее в мой городской дом. Лаас Райво».

— Не понимаю, — подняла на меня взгляд Ари. — Подпись двоюродного брата Саара. Но зачем ему это?

Я же сидела, выпрямив спину и сжимая кулаки. Во мне боролись две эмоции. С одной стороны, меня окатывало холодным липким страхом от одной только мысли, что я могла и не узнать об этом письме и попасть прямо в лапы Лааса. С другой — вся эта ситуация меня жутко злила. Ему мало глупышки Валери и нужно непременно заполучить меня?

— Это неспроста, — уверенно сказала Ари, рассматривая мои побледневшие щеки. — Что у вас произошло?

Мне не хотелось рассказывать подробности. Ни к чему они ей. Поэтому я сказала:

— Не сошлись характерами.

— Недоговариваешь, — прищурилась девушка, складывая письмо. — В любом случае, это письмо нужно показать брату. Вся эта история дурно выглядит.

— Это точно… — не стала отрицать я. Но что же делать? На что еще способен Лаас в своей одержимости? По спине пробежал холодок. Но при мысли, что можно обратиться к Саару, тревога отступала. Я разжала кулаки и потерла полукруглые следы, оставшиеся от ногтей.

Долго расстраиваться рядом с Ари не получалось. Мы съели булочки, и она до вечера водила меня по магазинчикам, мастерским, угостила местным шоколадом. Мы купили по паре платьев и попросили отправить с посыльным в особняк.

Потом Ари, чуть ли не подпрыгивая от счастья, повела меня, по ее словам, в самое чудесное место. Это оказался настоящий театр, только представления здесь сочетали в себе актерскую игру и магию. Смотрелось и правда волшебно, не хуже, чем спецэффекты в фильмах. Постановка — история любви, чем-то похожая на «Ромео и Джульетту», и Ари охала в самых напряженных местах. Глаза ее горели, она не отрывала взгляда от сцены.

После театра я уговорила Ари все же пойти домой. Солнце клонилось к закату, и мне не хотелось бродить по незнакомому городу ночью. Успели вернуться до темноты, зашли в гостиную и плюхнулись на диванчик не переодеваясь. Охранников нигде не было, Саара тоже не видно, и мы весело болтали, делились впечатлениями, пока уставшие ноги отдыхали. Безмятежная атмосфера разрушилась, когда мы услышали за спиной злой голос Саара:

— А вы не спешили домой…

Глава 25

Клятва

Видимо, мы с Ари не услышали звук открывающейся двери. Саар стоял в проеме, злой, как двадцать демонов. За его спиной маячили массивные фигуры охранников.

Таким он не был, даже когда Сонька призвала его ритуалом в наш мир. Играющие на скулах желваки указывали на скрытую ярость, прищуренный красный взгляд заставлял холодеть пальцы, а на открытых участках кожи были видны ручейки лавовых вен. Ари малодушно спряталась у меня за спиной, и весь напор демонического взгляда достался мне.

— Ты, — ткнул он когтем за мою спину, — идешь в свою комнату. И в город в ближайшее время не попадешь. Вы… — посмотрел он на меня, сжал челюсти и продолжил: — Просто идите.

Выдав указания, он развернулся и направился в ту сторону дома, где была библиотека. Ари, совершенно несчастная, стояла посреди комнаты и роняла на ковер слезы. Рядом с ней уже стояли охранники, всем видом показывая, что не оставят ее ни на минуту.

Во мне поднялось возмущение. Да что это такое? Была бы Ари семилетней девочкой, я бы могла понять. Но она не ребенок. В ее возрасте я уже зарабатывала себе на карманные расходы. Накатившая злость придала мне смелости, и я, не теряя времени, пошла за Сааром.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*