Александр Гарин - Пути стражей
- Редклиф, - кусая щеку изнутри, мрачно подсказал Амелл.
- В Редклиф к сроку. Кроме того, если страже отдан приказ не пускать нас через Герлен, я крайне сомневаюсь в том, что тейрн Логейн позабыл отдать такие приказы в каждом порту Ферелдена. Не по воздуху же нам пробираться в ваши земли. Можно было бы и по воздуху, останься у нас хоть малое племя... - он не договорил, мотнув головой в сторону статуи грифона.
Гость тоже посмотрел на статую и сдвинул брови.
- В Ферелден можно попасть не только через Герлен.
Взгляды присутствовавших в комнате обратились к молчавшей доселе эльфийке. Худая и длинная остроухая Страж чему-то поморщилась.
- Да, не только, - продолжая морщиться, проговорила она. - Есть еще один перевал. Не знаю, где он проходит и существует ли до сих пор. Но я точно знаю одно - если он есть, и если, по воле Творцов, нам удалось бы его найти - зимой он непроходим. Его существование ничем не поможет нам.
Стараясь ступать тихо, Амелл проскользнул в комнату и прикрыл дверь. Однако тут же понял, что предосторожности были излишни. Оба соседа, с которыми приходилось делить отведенное ему жилье, не спали. Один из новопосвященных Стражей полусидел, прикрыв одеялом ноги и, водя пальцем по строкам, читал потрепанную книгу. Второй, обняв себя за плечи, лежал на неразложенной постели, отвернувшись лицом к стене. Глаза его, однако, были широко раскрыты, а кончики острых ушей подергивались как от слишком напряженно сжимаемых челюстей.
- Вечер добрый, - поздоровался Амелл, поймав взгляд одного из парней. Мгновением позже он, ровно как и новопосвященный, испытали изумление, сходное, разве что, с близким ударом молнии.
- Я п...помню тебя, Страж, - высокий темноволосый юноша, сильно похожий лицом на пришлого мага, но крепче телом и выше на пол-ладони, уже был на ногах, по ферелденскому обычаю протягивая руку. - Ты ведь сражался при Лотеринге. Когда на него напали порождения тьмы. Моя семья бежала у тебя на глазах от преследования храмовников! А вас, Стражей, там было трое. Ты - и твои товарищи. Не сочти за дерзость, но... я хорошо запомнил твое лицо.
Дайлен шагнул вперед, кладя руку поверх протянутой руки.
- Я тоже запомнил тебя и твою семью, - не сдержавшись, он усмехнулся. - Пришлось потрудиться, взывая к земле, чтобы дать вам скрыться без потерь.
Юноша замер. Затем, совсем неожиданно, без удивления улыбнулся, с сердечной признательностью положил вторую руку поверх руки Амелла и крепко пожал.
- Не изумляйся, но мы догадывались, что это был кто-то из вас, - продолжая улыбаться, он кивнул. - И прими мою искреннюю благодарность! Мы потом не раз говорили об этом. Брат с сестрой так и решили, что могущий воззвать к земле мог быть только из Стражей. Моя семья жила в Лотеринге несколько лет, и мы могли догадаться, обитай там другие маги.
Дайлен отпустил руку новопосвященного Стража и, обойдя его кровать, присел на свою, берясь за шнуровку сапог.
- Вместо гостевой комнаты отправили меня сюда, - без перехода ворчливо пожаловался он новому знакомцу, имени которого все никак не мог вспомнить, хотя точно знал, что слышал его ранее. - Говорят - дескать, уведенные против воли и по Праву Призыва долийцы "в группе риска". И что ответственными за посвященных Стражей из долийцев по первости назначается тот, кто сделался инициатором призыва такого проблемного нового члена нашего Ордена. Придется мне наблюдать за ним до самого похода...
- Прости мою настырность, друг, - новопосвященный присел напротив, отталкивая собственное одеяло к краю кровати. - Мое имя - Карвер Хоук. А тво... что?
Замерший с нестянутым сапогом в руках Амелл медленно опустил ногу обратно на пол.
- Карвер Хоук, - это имя Дайлен помнил хорошо, но услышать его здесь и теперь сделалось для него полной неожиданностью. - Ты Карвер, а... а твоего старшего брата зовут Гаррет? Верно ведь, что у твоей семьи два имени?
Младший из братьев Хоук с недоумением мотнул густой черной шевелюрой.
- У отца это было не имя. Скорее - прозвище, которые дают особо отличившимся простолюдинам, чтобы походить на благороднорожденных. А вот у матери всегда было два имени. Она - урожденная Амелл, из киркволльских Амеллов. Мы... постой, - внезапно до него дошел смысл сказанного. - Ты... запомнил моего брата в Лотеринге? Прости меня, если я ошибаюсь, но мне показалось, ты заговорил так, словно знаешь что-то большее о моей семье?
Дайлен снова взялся за сапог и, расшнуровав его, поставил у кровати.
- Несколько недель назад ты и твой брат убили одного знатного орлесианца - герцога Проспера де Монфора, - он поднял голову, исподлобья глядя на встревоженного собеседника. - Если не ошибаюсь, за ваши головы его сын Сирил даст два таких камня, какой вам тогда удалось унести из хранилища его замка в Виммаркских горах.
Карвер Хоук вскочил на ноги. Задетая его локтем книга слетела с прикроватного столика, со стуком и шелестом упав на пол. Лежащий к стене лицом эльф шевельнулся на своей постели.
- Но ведь... Стражи не выдают Стражей!
- Стражи Стражей не выдают, - успокоил его Дайлен, снимая второй сапог и ставя его рядом с первым. - А вот похожие имена могут появиться из небытия, когда их меньше всего ожидаешь. Мое второе имя также Амелл. Дайлен Амелл. Дед мой прибыл в Ферелден откуда-то из Марки. Похоже, я происхожу из той же семьи, что и твоя матушка. И имел неосторожность упомянуть об этом при де Монфоре.
- Так ты - Амелл? - в порыве чувств только что выказывавший опасения юный Хоук бросился вперед. Не успевший опомниться Дайлен почувствовал себя в чужих медвежьих объятиях. - Ну конечно! Это многое объясняет. И наше сходство, и... Твоего деда звали Андреа Амелл?
- Андреа, - подтвердил Дайлен, с трудом вдыхая в стиснутую сильными руками нового родственника грудную клетку.
- Мать рассказывала о его побеге из семьи... когда пыталась оправдаться перед самой собой за собственный побег, - Карвер еще раз стиснул его напоследок и, сияя, с маху сел обратно на свою кровать. - Выходит, ты - мой троюродный брат! Или, как еще говорят в Орлее и Марке - кузен. О, Создатель! Кто бы мог подумать!
Радость нового родственника была такой искренней, что Дайлен невольно улыбнулся сам.
- Перед тем, как пожелать исполнить обряд кровной мести за смерть своего отца, что пал от вашей руки, де Монфор рассказал мне о нашей семье. Многого из того, что он мне поведал, я раньше не знал. И все равно - это поразительно. Увидеть тебя - здесь, - Дайлен хмыкнул, расстегивая верхний камзол, под которым виднелась черненая сталь переделанного храмовничьего доспеха. - Из того, что я узнал, мне думалось, что вы с братом должны были вернуться в Киркволл.