Наталия Мазова - Свита Мертвого бога
– Где ты его подобрала? – Джарвис откинулся на стуле, вытягивая затекшие ноги. – И почему он говорит, что ваш сад ему не чужой?
– Да все потому же. Я с ним в Индоле познакомилась, у тамошнего аптекаря. Ну, разговорились о разных лекарственных средствах, вижу, человек умный и понимающий. Ему интересно стало, мне тоже – с одной стороны моря на другую знания в самом деле ходят очень плохо, почему бы не обменяться, раз случай выпал? В следующие разы, когда бывала в городе, уже специально к нему заходила. Потом, когда совсем тяжелая сделалась и в город вместо меня ученики мотаться начали, он стал сюда приезжать. И в один из приездов… – она снова усмехнулась, – обрел уникальный случай в своей практике. Считай, от Черного Лорда за волосы вытащил, нас обеих. И потом тут застрял – я же дней восемь вообще не вставала, так он сам в деревне кормилицу нашел, вот эту Тайзу, меня выхаживал, да еще с Джай возиться успевал. Мне ведь ее два месяца даже на руки нельзя было брать, чтобы шов не разошелся. А тут весна, в саду срочно все сажать надо, от Эрдана подводы пришли с ореховыми кустами и шиповником – а я еле ноги таскаю! Так и вышло, что они с моей частичной тезкой весь дом на себя взяли, я только с ребятками занималась и указания давала, что и в какую землю втыкать. И сажал он тоже вместе со всеми – слуг-то я нанять не успела, да и не очень стремилась, все-таки лучше, когда в доме только свои. Четыре месяца тут провел, пока я совсем не выровнялась, а потом начал на два дома жить – дня три побудет в Индоле, примет больных, потом опять сюда. Говорит, другого случая понаблюдать за развитием полукровки ему может никогда не выпасть. Да только дело не в Джай, точнее, не в ней одной, – Тай заговорщицки понизила голос. – Таким, как он, часто не везет с женщинами. Вся жизнь ушла в работу, жениться некогда было, даже любовницу не завел. И тут его Тайза пригрела, причем во всех отношениях. Она девчонка простая, деревенская, жизнь у нее не сложилась, свой ребенок родился да тут же помер. А для нее жить означает – о ком-то заботиться, и лучше всего, чтобы объектом заботы еще и гордиться можно было. Вот и нашли друг друга два одиночества, пока дом на них держался… – Тай умолкла.
– Приятно узнать, что на свете еще есть такие хорошие люди, – произнес Джарвис после некоторой паузы, и в комнате опять воцарилось молчание. Тай явно отдыхала от своего рассказа, принц же хотел и не смел приступить к главному…
– Ладно, теперь ты выкладывай, как жил и зачем приехал, – в конце концов снова заговорила Тай. – Не то чтобы у меня было время особо скучать по тебе – у нас тут, сам видишь, ни у кого лишнего времени не бывает, – но увидеться, если честно, хотелось.
И тогда Джарвис окончательно решился.
– Вот что, Тай… Я тут думал целый год и пришел к выводу: может быть, любовь не обязательно должна быть, как в романах, когда сердце в груди томится и все такое? Сами же учили меня, что все люди разные, и с «тюльпана» нельзя требовать того же, что с «мимозы»… Так может быть, у тех, кто живет головой, а не сердцем, как мы с тобой, и любовь помещается в голове? Никаких особых страстей, охов-вздохов – просто отчетливо знаешь, что если поблизости нет этого человека, то жизнь превращается в простое выживание. Не так ли?
– Может быть, и так, – Тай низко склонила голову, в ее голосе послышались знакомые глуховатые нотки.
– Тогда, если это так… скажи, наконец, что любишь меня! А если это не так…
– Я люблю тебя, – выговорила Тай, не поднимая головы. – Люблю, морда ты долгоживущая, зараза, которая приехала ниоткуда и уедет в никуда, и плевать мне на это, и на то, чей ты наследник, тоже плевать!
– И я тебя тоже люблю, колба ты с синильной кислотой, язва моровая, ходячий ужас всех на свете клириков! – Джарвис присел рядом и крепко обнял ее за плечи. Теперь ему ничего не было страшно.
– Можешь полюбоваться, – Тай пропустила Джарвиса вперед себя в лабораторию. – Конечно, не наш монастырь, размах не тот, но все самое необходимое Эрдан мне обеспечил. Даже крокодила, – она горделиво указала под потолок, где и в самом деле болталось чучело устрашающего вида.
– А он-то тебе зачем? – изумился Джарвис.
– Без крокодила никак, – Тай усмехнулась особенно ехидно. – Знаешь, как мать Лореммин говорила, пока жива была? Алхимик без крокодила, что генерал без мундира: может быть, и стоящий, да кто ему поверит?
– Так, значит, вот каким крокодилом ты все время ругаешься! – вдруг понял Джарвис. – А я-то гадал – откуда взяться крокодилам в верховьях Скодера?
– Им самым, – довольно подтвердила Тай. – Алхимическим. В монастыре с детства приучали, что чертей да демонов поминать нехорошо, а эта тварюга почище иного демона будет! Одно жаль – хороших учебных текстов мало, приходится половину теории на словах объяснять. Мать Файял в этом ни хрена не разбирается: я ей перечисляю названия, без которых мне как без рук, а она, жадина – ни одного оригинала не отдам, снимем копии, их и перешлем. Только этим летом получила, что требовала – и куда ни ткни, сплошные ошибки! Допустим, в оригинале на круге с крестом была какая-то крапинка, может, просто грязь прилипла, так переписчица уже специально поставила в этом месте жирную точку – и вот вам серная кислота вместо серы! Как так можно работать?
– Кстати, госпожа Альманда, я не понял одно выражение из тетради, которую вы мне велели изучить, – неожиданно подал голос кто-то из учеников. – Что такое «фиолетовая эссенция»? Может быть, имелась в виду фиалковая… не знаю, бывает ли такая?
Джарвис уже обратил внимание, что у маленьких горелок возятся над посудинами не двое, а трое. Помимо юной меналийки с короткой, как у мальчика, прической и эффектного анатао с широким лицом и темно-кофейной кожей чистого южанина, там был еще сероглазый и белобрысый паренек-лаумарец. Он-то и задал вопрос Тай.
– Это дословный перевод с алмьярского, Эстхор, – пояснила та. – Меналийские алхимики много переняли от соседей с запада, поэтому у нас такие обозначения знакомы каждому, но тебя алмьярская привычка называть все вокруг изящными иносказаниями явно сбивает с толку. Запоминай с одного раза, больше повторять не буду: «зеленые» эссенции и вообще снадобья – бодрящие, «красные» – возбуждающие, «фиолетовые» – расслабляющие, «синие» – успокаивающие. Ничего сложного. Еще иногда встречается понятие «золотые», то есть восстанавливающие равновесие, оптимизирующие, но в отличие от первых четырех, оно не является общепринятым.
– О да, народам Хаоса свойственно называть вещи не своими именами, – с невинным видом заметил анатао, склонившись над своей горелкой.
– Народам Порядка это еще больше свойственно, – отрезала Тай. – И вообще данная тема обсуждению на занятии не подлежит.