KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль

Екатерина Спасская - Кладбищенский фестиваль

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Спасская, "Кладбищенский фестиваль" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Она подслушивала нас и молчала! — Чудик обиженно кивнул в мою сторону.

— Не будешь расслабляться в следующий раз. Сам виноват, что не почувствовал стороннее проникновение.

— Так кто же знал, здесь во всем Каремсе Чудиков едва ли больше десятка, а больше некому было. Ничего, я еще отыграюсь.

— Знаешь, Ирвэлл, из твоих уст эта фраза совсем не похожа на угрозу, правда, — усмехнулась я.

— Она меня еще и оскорбляет!

— Ничем не могу помочь, — пожал плечами Лэйкер и вошел в Зал Собраний.

— А где все остальные? — Спросила я, усаживаясь в белое кресло.

— Больше никого не будет.

— Почему?

— Потому что это — заговор! — Хохотнул Ирвэлл, расположившись на столе. — Надеюсь, Бойль на нас больше не злиться, потому что иначе он «забудет» проработать часть данных, и всех присутствующих приговорят к смертной казни на месте без выяснения обстоятельств.

— Что вы задумали на этот раз? — Вздохнула я.

— Коротенькую прогулку на Кладбище, ничего особенного, — отмахнулся Чудик.

— Вы в своем уме?!

— Сказал же, не волнуйся.

— Ирвэлл, помолчи, — Лэйкер столкнул парня со стола и уселся в соседнее кресло. — Появилась отличная возможность показать тебя одному специалисту из Илминра, который занимается Сущностными Покровами. Велика вероятность того, что он сможет определить суть условия к твоему плетению, что заметно упростит нам жизнь. Может, он даже обучит тебя азам управления Клиадрой, кто знает.

— Дэвсэйзии раньше преподавал в Клиадральной Академии, это само по себе о многом говорит. До сих пор не понимаю, за что его отстранили от должности, — Чудик задумчиво почесал затылок. — Конечно, он немного странный, но мне занятия с ним всегда нравились.

— И это вовсе не внушает доверия, — заметил Лэйкер. — Скорее наоборот. Но не будем отвлекаться. Мы собираемся встретиться с бывшим профессором, но чтобы сделать это и не привлечь в себе лишнего внимания…

— Мы отправимся на Кладбищенский Фестиваль! — Ирвэлл с диким хохотом начал скакать по Залу. — Я даже успел достать пропуски-приглашения. Как же давно я его не посещал!

— Стоп, какой еще Кладбищенский Фестиваль? — Не поняла я.

— Это неофициальный праздник, ознаменовывающий начало зимы. В Дамине же различают климатические сезоны?

— А почему праздник неофициальный? Повод звучит вроде безобидно.

— Э-э, — Чудик замялся. — Ты же знаешь, что около двадцати пяти церт назад Илминр был империей, которой управляла Эстелла лэ Деборо? После ее свержения монархию реструктурировали, а полученный продукт гордо обозвали Республикой. Зимний Фестиваль и при Эстелле, и сотни фэйли до нее, воспринимался как праздник во славу единодержавия и преемственности монархов, поэтому его решили если уж не запретить, то хотя бы исключить из числа официальных торжеств. Однако в Илминре осталось слишком много монархистов, и их число продолжает увеличиваться. Не трудно догадаться, что все эти лирены отнюдь не поспешили забыть о старой традиции, и постепенно Зимний Фестиваль перерос в Кладбищенский.

— А причем тут Кладбище?

— Помимо символики? Ну… Долго объяснять, это почти двадцать фэйли истории. Ну и так гораздо интереснее. Сама все увидишь и поймешь. Там так весело!

— Когда ты говоришь «весело», следует ожидать что угодно, но только не смех, — нахмурилась я. — К тому же, эпичное начало и скомканное завершение твоей речи наталкивает на мысль о том, что ты стараешься меня запутать.

— Просто поверь, — вмешался Лэйкер. — Есть весомые причины, по которым Фестиваль проводится не в мирах, принадлежащих Илминру, а на Кладбище, вообще никому и ничему не принадлежащему. И монархисты здесь не причем.

— Парни, вы меня пугаете.

— У тебя еще есть время подготовиться, — ухмыльнулся Ирвэлл. — Целых восемь хорм.

— Издеваешься, да?

— Нет. Говорю абсолютно серьезно.

Я перевела взгляд на командира. Тот едва заметно кивнул.

— Что ж, отличное решение. Где меня подобрали, там и решили оставить? Класс!

— Сказал же, что она будет не в восторге, — вздохнул Лэйкер. — Но другого такого шанса в ближайшее время не представится. Если все пройдет удачно, ты, Аня, больше не вернешься в Текландт.

— Как? — Опешила я.

— Впрочем, мы с Ирвэллом тоже. Иначе нас казнят за измену. Или что-то в этом роде. Я давно уже собирался убраться отсюда, как же не воспользоваться такой замечательной возможностью? В Текландте слишком скучно, правда, Чудик?

— Но… как же так?

— Разве ты хочешь остаться в Каремсе на всю жизнь?

— Нет, но…

— Не место лирену с таким потенциалом среди Механиков, до их уровня образования ты все равно не дотянешь, а церсмиты долго не живут. Это не твой мир. К тому же, здесь вокруг тебя постоянно крутятся агенты, подчиненные лицам очень высоких порядков. Даже Сенатор интересуется твоими успехами на военном поприще. Чем дальше мы будем от Текландта, тем в большей безопасности ты окажешься.

— Сейчас расплачусь от умиления, — жалобным тоном протянул Ирвэлл. — Так трогательно! Разбавили бы эту сцену чем-нибудь динамичным, например, дракой!

— Тогда мне нужно попрощаться с Артемом, — я пропустила сарказм мимо ушей.

— Не стоит, — покачал головой Лэйкер. — Будет только хуже. Бойль скажет ему, что ты отправилась в долгосрочную командировку. Кто знает, может, когда-нибудь ты заберешь его отсюда. Зачем только, не понятно. Готов поспорить, с тобой Артем даже и не подумает связаться. Он уже не отличает реальность от иллюзии. Любое противоправное деяние — и принудительное лечение обеспечено. С таким пограничным гражданским статусом я бы поостерегся.

— Он сломается, оставшись совсем один.

— Он и так сломался. Уже давно. Ты знаешь это лучше меня, не правда ли?

Я промолчала.

— Впрочем, велика вероятность того, что с твоим переездом придется подождать. Просто будь готова к альтернативному развитию ситуации… Тебе что-нибудь нужно в Каремсе? Вещи? Может, остались незавершенные планы?

— Нет.

— В таком случае, тебе лучше немного поспать. Только, пожалуйста, не сжигай мебель, хорошо?

— Постараюсь.

* * *

— Поторапливайся, Нийрав! До чего же ты медлительный, слов нет!

— Это у тебя-то слов нет? Ты вот уже несколько элми подряд доказываешь иное, причем не без успеха.

— Когда-нибудь я волью тебе в глотку столько клея, что ты еще долго не сможешь открыть рот, — пригрозила Мириам, пробираясь сквозь беснующуюся толпу. — Может, тогда ты хотя бы какое-то время не станешь меня доставать своим нытьем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*