Джульет Маккенна - Северная буря
Мне скверно от неопределенности. Причастность к владению, конечно, связывает меня с будущим. Я должен опять поглядеть в небеса. Звезды движутся выше любой земной мерзости. И я, несомненно, причастен к Чейзенам. Я должен повернуть спину к Дэйшам раз и навсегда, если собираюсь стать истинным предводителем этого народа и настоящим супругом Итрак Чейзен.
Когда он решительно изгнал воспоминания о более чистых морях и огляделся, трирема вырвалась из тесноты островов и шла широким проливом, который впадал в еще более широкий на юге. Кейда с признательностью вдохнул свежий воздух, но с неудовольствием заметил, что просторы пустынны.
Дев не зря удивился упадку торговли. В эту пору купеческие суда обычно спешат на север и на юг. И чейзенские, и гостей из окрестных владений, гордо возносящих флажки, дающие им право прохода через наши воды.
— Мой господин! — Окрик с носа прозвучал изумленно. Один из юных бойцов примчался по боковой палубе.
— Там на воде перевернулась лодка. — Его голос выдавал ярость. — Ее пробили, господин мой, умышленно. Похоже, топором.
Не признак ли это, что можно отбросить ложь, разыскивая чужаков?
Кейда заставил себя не глядеть на Дева.
— Откуда она? Шайам, можешь сказать? Йере?
— С этой стороны пролива. — Кормчий высмотрел в темной воде лодку с пробоиной, прежде чем взялся за свои записи, выясняя, где и как здесь проходят годные для плавания пути. — Не иначе как отнесло от того островка, — он указал, обратив взгляд за поддержкой к Шайаму. Тот кивнул, потянув себя за плетеную бороду.
— Или от того, что к северу.
Кейда встал на ноги.
— Дать знак флагами «Желтому Змею». Мы пойдем по северному проливу, им достанется южный. Посмотрим, кто полагает, будто Чейзены позволяют безнаказанно превращать их пригодную лодку в кучу дров.
Он подавил приступ дурного предчувствия, пока судно сворачивало в разрыв цепи островов на дальней стороне пролива. На первый взгляд узкий проход казался лишь глухим тупиком для неблагоразумного, но, возможно, это ловушка для незваного. Берег густо порос серо-бурыми манграми, их корни прорывались через путаницу листьев кувшинок. Когда «Желтый Змей» исчез в столь же неприветливом на вид протоке, воздух стал удушающе плотным. Кейда почувствовал, как пот стекает по его хребту.
К удивлению вождя, неожиданный поворот событий вызвал прилив воодушевления на гребной палубе. «Туманный Голубь» прокладывал дорогу сквозь плотную растительность, ветки подавались с шумом и треском.
— Мой господин, — один из бойцов Айси угнездился на деревянном выступе на носу триремы, защищающем передние весла, когда приходилось таранить врага. Казалось, он в любой миг свалится. — Торговое судно, но без флажка!
— За ними! — крикнул вождь.
Шайам подхватил свою витую медную трубу и проиграл требование чужакам остановиться и назвать себя. Но те не послушались, поспешно повернули парус, и судно припустило прочь по ветру.
— Протрубить «Желтому Змею»! — приказал Кейда, не сводя глаз с беглеца.
Как только труба Хеси отозвалась из-за окутанных зеленью островов, дудочник «Туманного Голубя» заиграл быстрее, и гребцы повиновались ему. Трирема почти нагнала торговое суденышко, когда оно обогнуло невысокий мыс, окруженный грязной жижей и плавучим мусором, торопясь укрыться в мутной бухте. С мгновенным облегчением вождь узнал место высадки, которое явили ему чары Дева. Человечки на берегу замерли, опешив, когда увидели, что к ним движется трирема.
— Мы сходим на берег, — заявил Кейда.
— Мой господин? — удивился Шайам. Кейда разглядел в темных глазах корабельщика невысказанные слова.
Не дело, чтобы предводители подвергали себя риску в стычках точно простые бойцы. Безусловно, не дело, когда у предводителя достаточно простых бойцов, чтобы выполнять приказы.
— Я сойду на берег, — заявил вождь, — и мне нужно, чтобы за мной последовали все гребцы, которые обучены владеть мечом.
Они сильные мужчины, пусть даже каждый урок, который дает им Дев, я сам только что вбил в него.
— Тогда держись крепче, — посоветовал Шайам, прежде чем крикнуть старшине гребцов: — Поворот и вплотную к берегу!
Дудочник извлек из дуды пронзительный звук, весла дружно поднялись над водой. Кейда крепко держался за сиденье корабельщика, меж тем как Йере управлялся с кормовыми веслами, ставя «Туманного Голубя» кормой к суше. Гребцы задрали ноги и перевернулись на скамьях, теперь все они сидели к носу лицом. Развернувшись почти на месте, «Туманный Голубь» покачивался, пока гребцы с гортанным криком не взрезали мутную воду. Весла издали привычный плеск, и галера кормой вперед устремилась к берегу.
Дев перебросил лесенку. Айси и его парни побежали боковыми палубами, стрелки уже обозревали берег, стрелы на тетивах, луки наготове. Внизу гребцы передали свои весла соседям, а парусная команда стала тут же раздавать оружие, имевшееся в избытке, поскольку число воинов на судне не дотягивало до нормы. Кейда натянул кольчужные перчатки и осмотрел мечи, готовясь перевалить через корму.
— Бегут как крысы, — заметил северянин с презрением, видя суету на берегу.
— Крыса, загнанная в угол, способна отхватить палец. — Кейда наблюдал, как рассеиваются мужчины и женщины на острове. Некоторые бежали к хижинам, видневшимся за деревьями. Другие, обнажая на ходу мечи, отступили к трем кораблям, с которых они высадились. Экипажи на борту в лихорадочной спешке разбрасывали укрывавшие суда ветви мангров.
— Они не отплывут, прилив не позволит, — сказал Дев с жестокой веселостью, проворно соскальзывая по веревочной лесенке.
— Если и уйдут, их перехватит Хеси, — Кейда бросил взгляд через плечо и увидел приближающийся «Желтый Змей».
Он надел и закрепил шлем, прикрыл бармицей шею и горло и защелкнул застежку под подбородком. Но, сходя по лесенке, понял, что его доспех не полон, не хватает чулок из металлических пластин.
Тебе еще многому надо научиться, чтобы стать достойным телохранителем, Дев. Телует никогда не позволил бы мне выходить на враждебный берег с голыми коленями.
Бойцы триремы теснились сзади, обнажая клинки, полыхавшие на солнце. Отряд шлепал по отмели.
— Если сдадутся, возьмем их в плен. — Слова Кейды разнеслись над пляжем. Предназначались они не только бойцам Айси, но и неведомым пришельцам. — А будут драться, перебьем. Это земля Чейзенов, и здесь я вершу суд.
Голос его из-под забрала звучал резко и гулко. Вождь медленно двинулся вперед по раскисшей суше в середине неровной шеренги бойцов в броне. Юный Риду выкрикнул: «Чейзен!» — и гребцы, идущие за меченосцами, подхватили. Неведомые мужчины и женщины отступали, выставив перед собой мечи. Враги были молоды, их ноги твердо попирали землю, которую они решили присвоить. Мечами они потрясали яростно, но явно неумело. Лишь двое носили кольчуги, горстка имела кожаные панцири с бляхами, положенные старейшинам деревень. На прочих же наспех сшитые куртки из кожи акул или черепаховые панцири.