Роджер Желязны - Имя мне — Легион
Море потемнело. Словно потревоженное чудовище, оно облизывало корпус корабля. Мерцание и вспышки продолжались, и над поверхностью воды появился темный предмет.
Румоко.
Это был конус. Искусственно сотворенный остров. Может быть, это кусок давно пропавшей Атлантиды поднимался перед нами. Человек преуспел в сотворении земли. Со временем остров станет обитаемым. Теперь, если мы выстроим цепочку таких островов…
Да, может быть, появится вторая Япония. Прибавится суши для растущего человечества. Прибавится пространства. Прибавится места для жилья.
Из-за чего меня допрашивали? Кто противился этому? Это совсем хорошее дело, как я погляжу.
Я ушел. Я отправился обедать.
Кэрол пришла, чтобы присоединиться ко мне как бы случайно. Я кивнул ей; она села напротив меня и сделала заказ.
— Эге?
— Эге.
— Ну, до чего-то додумался? — спросила она между салатом и эрзац-говядиной.
— Да.
— И до чего?
— Все еще не знаю. Это слишком быстро и слишком неожиданно. Мне нужен удобный случай, чтобы получше тебя узнать.
— Что это значит?
— Есть древний обычай, известный как помолвка. Пусть будет так.
— Я тебе не нравлюсь? Я проверила степень нашей совместимости. Она показывает, что мы подходим друг к другу — данные, естественно, из Центра на того, кем ты себя именуешь, но я думаю, что знаю о тебе побольше.
— С другой стороны, факт, что я не таков. Что это значит?
— Я прикидывала и так и этак и решила, что смогу жить с индивидуалистом, который знает, как можно провести машину.
Я знал, что помещение прослушивается, и догадывался, что она не думает, что мне это известно. Тем не менее, у нее были причины сказать то, что она сказала — и она не думала, что я об этом знаю.
— Извини, — сказал я ей. — Слишком уж ты шустра. Можешь ты дать человеку подумать?
— Почему бы нам не отправиться куда-нибудь обсудить это?
При этих словах мы принялись за десерт.
— Куда?
— На Шпицберген.
Я обдумал сказанное и сказал:
— Ладно.
— Я буду готова часа через полтора.
— Погоди, — остановил ее я, — я думал, ты имеешь в виду что-то вроде
— возможно, на выходной. Никто ведь не отменял расписание работ.
— Но твоя работа здесь кончилась, так?
Я уставился на свой десерт — яблочный пирог, и весьма неплохой, с куском сыра, запил его кофе. Над краем чашки я оторвал глаза и медленно покачал головой.
— Я могу на денек снять тебя с дежурства, — предложила она. — Это вреда не принесет.
— Извини, я хочу дождаться результата проб. Займемся этим в выходной.
Она, похоже, обдумывала это.
— Ладно, — согласилась она наконец, и я кивнул, по-прежнему занимаясь десертом.
Это «ладно» вместо «хорошо» или «да», или «конечно» могло быть условным сигналом или чем-то вроде этого для тех, кто слушал наш разговор. Не знаю. Я больше об этом не заботился.
Когда мы шли к выходу, она была чуть впереди меня, так что я открыл дверь перед ней, и человек придвинулся ко мне с другой стороны.
Она остановилась и обернулась.
— Не надо слов, — остановил ее я. — Я не поторопился и поэтому арестован. Пожалуйста, не перечисляйте мои права, я знаю, что они есть, — и поднял руки, увидев, как в руке человека блеснула сталь. — Счастливого Рождества, — пожелал я Кэрол.
Но она все же принялась перечислять мои права, и я смотрел на нее. Она отводила глаза.
Проклятие, предложения были слишком заманчивы, чтобы быть правдой. Не похоже на то, что Кэрол часто использовали для той роли, что ей пришлось играть, думал я лениво, и хотел бы я знать, довела бы она эту роль до конца, если бы обстоятельства заставили ее это сделать? Тем не менее она была права: моя работа на борту «Аквины» была закончена. Мне пора было убираться и заботиться о том, чтобы Альберт Швейтцер умер не позже, чем за сутки.
— Вы отбудете на Шпицберген сегодня ночью, — сказала она. — Там условия для допроса лучше.
Интересно, справлюсь ли я с этим? Ну…
Как будто прочтя мои мысли, она добавила:
— Поскольку вы кажетесь опасным, я хочу предупредить вас, что ваш сопровождающий — хорошо тренированный человек.
— Так значит, ко всему прочему, вы со мной не поедете?
— Боюсь, что нет.
— Очень плохо. Значит, пора сказать вам «прощай». А мне казалось, что вы — нечто лучшее.
— Это ничего не значило, — возразила она убежденно. — Это только ради того, чтобы доставить вас туда.
— Может быть. Но вам все еще хочется знать, и это будет всегда — и вы никогда не узнаете…
— Боюсь, мы будем вынуждены применить наручники, — сказал сопровождающий.
— Конечно.
Я протянул руки, но он, почти извиняясь, проговорил:
— Нет, сэр. За спину, пожалуйста.
Так я и сделал, а когда человек подошел ко мне, я пригляделся к наручникам. Они были старого образца. Правительственный бюджет не позволяет баловать разнообразием. Если я прогнусь назад подальше, я смогу перешагнуть через них, и руки окажутся предо мной. Дайте мне, скажем, секунд двадцать…
— Да, вот что, — сказал я. — Только из любопытства и вот почему, так как я сказал тебе об этом прямо. Ты выяснила, почему те двое вломились в мою каюту, допрашивали меня и чего они на самом деле добивались? Если можно, я бы хотел это знать, а не то меня будут мучить дурные сны.
Она поджала губы, задумавшись чуть-чуть я полагаю, затем сказала:
— Они из Нового Салема, города-пузыря с Северо-американского континентального шельфа. Они боялись, что в результате проекта «Румоко» их купол будет разрушен.
— Так и случилось? — спросил я.
Она молчала.
— Пока неизвестно, — сказала она. — Город пока молчит. Мы пытались пробиться к ним по радио, но там какие-то помехи…
— И что вы думаете насчет этого?
— Мы еще не смогли установить связь.
— Вы хотите сказать, что мы, возможно, уничтожили город?
— Нет. Эта возможность минимальна по прогнозам ученых.
— Ваших ученых, — уточнил я. — У их ученых было другое мнение.
— Конечно, — согласилась она, — противники были всегда. Они посылали диверсантов потому, что не верили нашим ученым… Но вывод…
— Простите, — прервал я.
— За что?
— За то, что сунул парня под душ. Ладно. Спасибо. Я мог бы прочитать об этом в газетах. А теперь отправляйте меня на Шпицберген.
— Пожалуйста, — откликнулась она. — Я только выполняла свой долг. И думаю, что это правильно. Возможно, ты чист, как снег и лебяжий пух. Если есть тому причина — они узнают ее в очень короткое время, Ал. Тогда… тогда то, что я задумала… то, о чем я говорила прежде, будет оставаться правдой.