Терри Брукс - Меч Шаннары
— А, ясно. — Отец понимающе улыбнулся, а Флик подавил вздох облегчения. — Нет, я не уловил в нем сходства с тем великаном, хотя этот человек тоже не маленький. Да, я заметил у него длинный шрам через всю правую щеку, похоже на след от ножа.
Ши благодарно закивал и быстро потащил Флика за собой, выходя в коридор и устремляясь к общему залу. Они подбежали к широким дверям и остановились, тяжело дыша. Ши осторожно приоткрыл одну створку и принялся оглядывать заполненную народом комнату. Сначала он не заметил ничего, кроме знакомых физиономий завсегдатаев пивной или обычных путников, проезжавших через Дол, но вдруг отпрянул от двери, захлопнул ее и повернулся к перепуганному Флику.
— Он там, сидит в углу, рядом с камином. Отсюда не видно, кто он и как выглядит, весь закутан в зеленый плащ, как отец и говорил. Надо подобраться поближе.
— Выйти туда? — ахнул Флик. — Ты что, спятил? Он сразу поймет, кто ты, если знает, кого ищет.
— Тогда иди ты, — твердо произнес Ши. — Сделай вид, будто хочешь подбросить дров в огонь, а сам рассмотри его. Ищи знак Черепа.
Флик широко распахнул глаза и развернулся, чтобы удрать, но Ши схватил его за руку и потащил обратно, силком пропихнул за дверь в общий зал, а сам быстро присел, чтобы его не заметили. Мгновение спустя он приоткрыл створку двери и стал наблюдать в щелочку, что происходит. Он увидел, как Флик нетвердым шагом прошел через комнату к камину и принялся не торопясь ворошить мерцающие угли, а потом подбросил в очаг еще одно полено из корзины. Флик тянул время, явно пытаясь найти место, откуда будет удобнее рассмотреть лицо незнакомца, закутанного в зеленый плащ. Путник сидел спиной к Флику, в нескольких футах от камина, полуобернувшись к двери, за которой прятался Ши.
Неожиданно, в ту же секунду, когда Флик, казалось, уже собирался уходить, незнакомец развернулся на стуле и быстро проговорил что-то, отчего Флик замер. Ши видел, как брат поворачивается к путнику и что-то отвечает, бросив быстрый взгляд в сторону его укрытия. Ши отпрянул в темноту коридора и выпустил створку двери. Они выдали себя. Пока он размышлял, куда бежать, Флик пулей пролетел между створками дверей, лицо его побелело от страха.
— Он видел тебя за дверью. У этого типа глаза как у коршуна! Он велел мне привести тебя.
После минутного раздумья Ши безнадежно кивнул. Любые попытки убежать были напрасны.
— Может, он ничего не знает, — предположил он с надеждой. — Или хочет с нашей помощью найти Алланона. Будь осторожен. Флик, не болтай лишнего.
Он первым прошел через широкие распашные двери и направился к столу, за которым сидел незнакомец. Братья остановились у него за спиной в ожидании, но он, не поворачиваясь, жестом указал им на стулья. Они неохотно подчинились безмолвному приказу; все трое некоторое время не говорили ни слова, рассматривая друг друга. Незнакомец оказался крупным человеком крепкого сложения, хотя и ниже Алланона. Плащ полностью скрывал его тело, и они видели только голову. У него были суровые мужественные черты лица, приятные, если не считать темного шрама, который начинался у внешнего края правой брови и через щеку спускался ко рту. Его взгляд показался Ши удивительно мягким, карие глаза выдавали доброту, скрытую за суровой внешностью. Светлые волосы путника были коротко острижены и свободно падали на широкий лоб и небольшие уши. Ши рассматривал незнакомца и с трудом верил, что этот человек может оказаться врагом, о котором предупреждал Алланон. Даже Флик, казалось, позабыл все свои страхи в его присутствии.
— На игры нет времени, Ши, — вдруг произнес незнакомец мелодичным, но усталым голосом. — Осторожность, конечно, не помешает, только не ищи на мне знака Черепа. Я друг Алланона. Меня зовут Балинор. Я сын Рула Букханна, короля Каллахорна.
Братья сразу же узнали имя, но Ши не собирался верить на слово.
— Откуда мне знать, что ты тот, за кого себя выдаешь? — быстро проговорил он.
Путник улыбнулся.
— Оттуда же, откуда я знаю, что ты Ши. По трем эльфийским камням, которые ты носишь в кармане рубашки. Эти камни — подарок Алланона.
Взволнованный юноша едва заметно кивнул. Только тот, кого направил к ним долговязый историк, мог знать об волшебных камнях. Он придвинулся ближе к гостю.
— А что с Алланоном?
— Я и сам толком не знаю, — негромко отозвался их собеседник. — Уже две недели мы не виделись и я не получал от него никаких вестей. Когда мы расстались, он направлялся в Паранор. Ходили слухи, что на Башню напали, и он опасался за сохранность меча. И отправил меня сюда, чтобы защитить тебя. Я пришел бы раньше, если бы не буря… да еще те, кто хотел с моей помощью добраться до тебя.
Он помолчал, потом пристально посмотрел на Ши, взгляд карих глаз внезапно стал жестким.
— Алланон открыл тебе правду о твоем происхождении и рассказал об опасности, с которой ты однажды столкнешься. Поверил ли ты ему или нет, сейчас это не имеет значения. Время пришло, ты должен бежать из долины, и немедленно.
— Просто так взять и уйти? — воскликнул пораженный Ши. — Но я не могу!
— Можешь и должен, если хочешь остаться в живых. Посланники Черепа догадываются, что ты живешь в этой долине. Через день, в лучшем случае, через два они отыщут тебя, и, если ты все еще будешь здесь, тебе конец. Ты должен уходить сейчас же. Уходи быстро и налегке, иди знакомыми тропами и по возможности лесом. Если тебе придется проходить через открытое пространство, то иди днем, когда их сила слабеет. Алланон сказал тебе, куда отправляться, однако, чтобы добраться туда, тебе придется полагаться исключительно на собственные силы.
Изумленный Ши некоторое время смотрел на гостя, а затем обернулся к Флику, который от неожиданности лишился дара речи. Как этот человек может требовать от них, чтобы они все бросили и ушли? Это же просто нелепо.
— Мне пора. — Путник внезапно встал и плотнее запахнул плащ на широкой груди. — Я взял бы вас с собой, но за мной следят. Те, кто хочет твоей смерти, только и ждут, что в конце концов я приведу их к тебе. От меня будет больше пользы, если я и дальше буду отвлекать их, возможно, они последуют за мной и тебе удастся ускользнуть незамеченным. Некоторое время я буду двигаться на юг, а потом поверну обратно к Кулхейвену. Встретимся там. Помни, что я тебе сказал. Не задерживайся в Доле, беги не откладывая, сегодня же ночью! Делай, как велел Алланон, и береги эльфийские камни. Это могущественное оружие.
Братья поднялись из-за стола вместе с ним и пожали протянутую руку, в первый раз заметив блестящие доспехи, скрытые под плащом. Не говоря больше ни слова, Балинор быстро прошел через комнату, вышел в главные двери и исчез в ночи.