Люк Скалл - Грозный отряд
Когда требовалось осуществить правосудие Салазара в отношении тех, кто намеревался причинить городу вред, Верховный Манипулятор был его безжалостным оружием.
Барандас приблизился к своему большому дому в юго-восточном углу квартала знати и кивнул привратнику, укрывшемуся под террасой. Поприветствовав его, привратник быстро отпер богато украшенные входные двери. Барандас прошел через холл и поднялся по винтовой лестнице, не обращая внимания на грязные следы, которые оставляли его сапоги на новом ковре.
Из-под двери спальни в конце коридора пробивался мягкий свет. Подойдя, Барандас легонько постучал, не желая пугать Лену, если она спит.
Но беспокоиться не стоило. Дверь почти сразу же распахнулась, и вот она стоит перед ним, ее прекрасное лицо выражает тревогу. Втянув Барандаса в комнату, она обвила его руками.
— Я была так напугана, Рэн, — прошептала Лена, уткнувшись в его грудь. — Кайла рассказала мне о том, что происходит. Как же ты мог согласиться на это? Ведь для тебя это — совсем по-другому. Ты мог умереть!
Барандас провел пальцами по ее волосам. Как всегда, они пахли жасмином.
— У меня не было выбора. Что за командиром был бы я, если бы стоял в стороне, когда мои люди подвергаются опасности?
Высвободившись из ее объятий, он расстегнул застежки своего нагрудника. Лена стянула его и осторожно опустила на пол, а затем помогла снять стеганую куртку, которую Барандас носил под ним. Глядя на его обнаженную грудь, она водила пальцем по неровному шраму, который начинался под ключицей и делил его мускулистое тело надвое, опускаясь до основания грудины. Затем она отняла руку, словно опасаясь, что может ненароком причинить ему боль.
Барандас улыбнулся ей.
— На самом деле я в порядке, — нежно сказал он. Наклонив голову, он принялся целовать ее, погрузив язык в рот, и ощутил вкус сливового вина. Бросив взгляд на комод за кроватью, он заметил освещенный свечой кувшин и рядом с ним полупустой стакан. — Ты ждала меня все это время? — спросил он.
— Ты же знаешь, — отозвалась она. — Я пыталась завершить стихотворение, над которым работала последнюю неделю, но безуспешно. Я просто места себе не находила от беспокойства. — Казалось, она собиралась сказать что-то еще, но в последний момент передумала. Ее лицо помрачнело. — Ответь мне, Рэн, это правда? Про Призрачный Порт?
Барандас угрюмо кивнул.
— Они были нашими врагами, — добавил он, увидев, что она потрясена. — Лучше покончить с этим сейчас, чем видеть, как продолжают гибнуть наши солдаты.
Лена, похоже, осталась при своем мнении, но кивнула и помогла ему с остальными доспехами.
— Завтра у меня очень насыщенный день, — заметил он. — Но у нас найдется время друг для друга, обещаю. Я люблю тебя, Лена, — добавил он, глядя, как она раздевается. — То, что я делаю, я делаю для тебя.
— Я знаю, — ответила она. — Я тоже тебя люблю. — Она задула догорающую свечу и присоединилась к нему под одеялом. Ее теплое тело прижалось к нему.
Мужчина делает то, что необходимо. Ради своего повелителя. Ради своего города. Ради любви.
РАДОСТЬ СМЕХА
У Бродара Кейна болели колени.
Покинув разрушенный храм сразу после полуночи, они обнаружили, что шторм не ослабел. Целый час они тащились по залитым ливнем улицам, и отсыревшая кожаная одежда растерла все его старые шрамы. От этого ему вовсе не сделалось лучше, и его кости запротестовали.
«Легче не становится», — уныло подумал он. По крайней мере, Джерек сейчас вел себя тихо, пребывая в дурном расположении духа после небольшой вспышки. Он угрюмо брел, расплескивая лужи, в самом хвосте группы, время от времени беззвучно сыпал проклятиями и бросал по сторонам мрачные взгляды.
Они двигались на юг, к гавани, и улицы плавно шли под уклон. Остались позади многочисленные покосившиеся строения, которые в темноте словно разрастались, принимая угрожающие размеры, и казались гигантскими тварями. Время от времени вспышка молнии освещала ночное небо и выхватывала из темноты отдельные здания в призрачных черно-белых тонах. Кейн видел пакгаузы рядом с сыромятнями, бондарные мастерские возле свечных лавок и магазины фармацевтов, примыкающие к борделям, причем последние не вызывали никаких сомнений благодаря своему внешнему оформлению. Ему еще не приходилось видеть так много разных заведений, столь плотно соседствующих друг с другом.
Алхимик Викард показал на свой магазин, когда они шли уже ближе к докам, но Кейн ни черта не смог разглядеть. С годами его глаза отнюдь не становились лучше.
Алхимик шел перед ним, несколько отстав от девушки, которая возглавляла команду, являвшую сейчас жалкое зрелище. Нос его напоминал пробитый бак, и длинные, насквозь промокшие рукава одежды были заляпаны соплями. Викард — из тех парней, к которым Джерек испытывал неприязнь с первого же взгляда, потому Кейн положил себе за правило держаться между алхимиком и своим агрессивным другом.
Внезапно перед ними возникли очертания кораблей, и звуки морского прибоя перекрыли настойчивую дробь дождевых капель. Девушка — как ее зовут? Саша? — замедлила шаг, и Кейн увидел, как из теней появилась фигура в плаще. Маленькая группа остановилась. Он немного передвинулся, чтобы в случае необходимости быстрее вынуть меч. Осторожность никогда не помешает.
Откинув капюшон, незнакомец открыл ничем не примечательное лицо. На вид лет двадцати пяти, среднего роста и телосложения, но помимо этого Кейну не удалось уловить ни одной характерной черты этого человека.
Саша выступила вперед.
— Ночь черна, — произнесла она старательно. — И все же надежда горит во мраке. Знаешь ли ты, где мы можем найти помощь? — Она сделала ряд сложных движений пальцами и в завершение сложила руки на груди.
Человек выглядел озадаченным.
— Вы здесь хозяина ищете? — спросил он. — Он мне велел встретить тут нескольких гостей. Ну, вообще-то, он слово «гости» не употреблял, но он, видите ли, в мрачном настроении из-за разыгравшегося геморроя, так что вы на него обиды не держите.
Саша безмолвно пошевелила губами и в конце концов выдала:
— Купец Гарретт. Твой хозяин знает его?
Поразмыслив, парень кивнул:
— Такой толстый? Он здесь бывал несколько раз. Эремул всегда говорит, у него подагра начинается просто от того, что он на него посмотрит. Или он… ну, вы понимаете.
Кейн услышал достаточно.
— Я не слишком привередлив, — сказал он, — но тут дождь льет как из ведра, а эта беседа несколько затянулась, и не похоже, что она приведет к чему-то достаточно быстро. Не хочешь ли ты сказать, что смог бы отвести нас к этому Эремулу?