Анна Завгородняя - Невольник из Шаккарана
- Да так, прибилась сама. Как-то пришла лесом, да и осталась у нас. Не гнать же ее в холод.
Я перевела дыхание, когда разговор перешел в другое русло и больше не смотрела в сторону Орма, хотя мне казалось, что он иногда поглядывает на меня. Он почувствовал что-то, поняла я. Не стоит предаваться панике. Буду делать вид, что вижу его впервые, иначе ничем хорошим для меня это не закончиться.
Ближе к полуночи, Кирстен пошла спать, и я поспешила следом за ней, помочь подготовиться ко сну. За бочкой меня сменила одна из девушек подавальщиц, и я с облегчением поспешила за молодой госпожой, подальше от внимательного взгляда Орма и его друга. Как оказалось, Орм был не таким глупым, как можно было подумать и через чур внимательным.
- Наверное, отец был прав, не дав мне сказать, что ты приплыла с Гардом, - уже ложась под одеяло произнесла Кирстен. Она при этом довольно улыбалась, наверное, мысленно уже представляя себя женой Сигвальда Кольцо и не обращала на меня малейшего внимания. Я поспешила к дверям.
- Спокойной ночи, госпожа, - произнесла я и задув свечу, вышла из хозяйской комнаты.
Наверное, сами боги отвернулись от них, думал Град, когда они возвращались на корабль. Нет, им повезло в том, что поселение на которое они совершили набег, оказалось достаточно богатым и, что самое удивительное, мало охраняемым. Гард невольно вспомнил свое имение, которое оставил, когда отправился в Шаккаран. Там тоже осталось мало воинов и чем все обернулось для его людей?
Гард приказал никого не убивать и не трогать, если не оказывают сопротивления. Собрав добычу, они уже было стали возвращаться назад на корабль, переговариваясь и радуясь тому что отделались малой кровь. Как вдруг Тью бросился к своему вождю и толкнул его. Оба повалились на землю и Гард сперва разозлился приняв это за очередную шутку молодого воина, но тут же услышал крики своих людей. Свистнула тетива и Норри пустил стрелу в сторону поселения, откуда они только что ушли. Она нашла цель, потому что все услышали тихий сдавленный крик, а Гард поднялся на колени и увидел, что из груди Сказочника торчит стрела. Ему хватило доли секунды, чтобы понять, что произошло.
- Тью, - произнес он.
Хок и остальные столпились вокруг раненого воина. Гард увидел тонкую струйку крови, вытекшую из уголка губ Тью. Гард посмотрел на Норри. Тот опустил лук и перевел взгляд на своего вождя.
- Они больше не посмеют выстрелить нам с спину, - сказал он, - Их надо уничтожить, всех до единого. За Тью...
Гард молча кивнул.
Двое из дружины перенесли молодого воина на корабль, пока остальные воины поджигали деревню. Крики и вопли наполнили морозный воздух. В небо поднялись клубы дыма и когда Гард и его люди снова стали спускаться вниз к кораблю, никто больше не посмел встать на их пути.
Уже на корабле, отчалившем от берега, Гард присел рядом с Тью. Молодой воин едва дышал. Он был бледен. Стрела так и торчала из его груди.
- Если мы вытащим ее, он наверняка умрет, - сказал Хок другу.
- Я и так все равно умираю, - простонал Тью, услышав тихий шепот.
- Не говори глупостей, - отрезал Гард, - Мы отвезем тебя к знахарке Трюд и ты...
Тью зашипел от боли.
- Вытащите ее, - попросил он сквозь стиснутые зубы.
- Хорошо, - ответил Гард и кивнул одному из дружинников:
- Болли приготовь бинты и воду! - после чего решительно взялся за древко стрелы. Тью коротко кивнул и Гард с силой дернул стрелу.
Как рассказала мне на следующий день Хельга, Торгрим и Сигвальд договорились провести церемонию через месяц. Кирстен при отце приняла подарки от нового жениха, сияя при этом вполне искренней улыбкой, а после он увлек ее прогуляться к морскому берегу. Я смотрела на девушку и думала о том, что она все же неимоверно хороша и мне было понятно, почему Гард увлекся ею. Торгрим казался очень довольным подобным союзом. Он потирал руки, словно только что осуществил самую выгодную сделку в своей жизни, а не пообещал свою дочь другому мужчине.
- Расходитесь, - приказала Хельга слугам, - Надо как следует приготовиться к вечернему ужину. Наш господин Торгрим будет отмечать помолвку своей дочери!
Я шагнула было в сторону, как вдруг передо мной выросла чья-то огромная фигура. Я в удивлении вскинула голову и тот час же увидела перед собой Орма. Воин стоял, нависая надо мной, словно утес над морскими волнами и смотрел так внимательно, что мое сердце буквально ушло в пятки. Я собрала всю свою силу воли и постаралась ответить взглядом, полным непонимания.
- Господину что-то надо? - спросила я.
- Как тебя зовут? - спросил Орм.
- Ярина, - ответила я.
- А скажи-ка мне, Ярина, - он придвинулся ближе, - Где мы с тобой могли видеться.
Я сделала шаг назад. Торгрим смотрел на нам, не торопясь вмешиваться.
- Господин, верно обознался, - пролепетала я.
Орм покачал головой.
- У меня очень хорошая память на лица, - задумчиво произнес он, - Я точно уже где-то тебя видел и думаю, мы встречались при крайне неприятных обстоятельствах!
Я смущенно заулыбалась, изображая дурочку и постаралась проскользнуть мимо воина, но он перехватил мою руку и развернул меня к себе.
- Я вспомню, - сказал он, - Обязательно вспомню. И если ты солгала...
Испуганно оглядевшись, я увидела, как к нам направляется Торгрим. У него на лице было какое-то странное выражение, словно он боялся того что и я, что Орм меня узнает. А я так понимала, что между Гардом и Ормом отношения были непростыми, особенно если думать, что Гард считал Орма и Сигвальда виновными в том, что произошло в его поселении.
- Полно тебе, Орм, - произнес весело Торгрим, - Где ты мог видеть эту девчонку! Тебе показалось. Ты ведь тоже можешь ошибаться, все эти девки на одно лицо.
Воин разжал пальцы, выпуская мою руку, и я поспешила прочь из зала, благодаря Торгрима за такое своевременное вмешательство, хотя прекрасно понимала, что он сделал это только в собственный интересах.
- Что ж, - подумала я, - Завтра они уплывут. Мне осталось продержаться всего один день. Неужели я не смогу не попадаться на глаза Орму?
Вечером перед ужином я зашла в комнату Кирстен при этом чихая и кашляя. Из моих глаз текли слезы, а щеки были красны как свекла. Девушка увидев мое состояние прогнала меня прочь и велела убираться в хлев, чтобы я не смогла заразить и остальных слуг своей простудой. Довольно улыбаясь, я вышла из дома и выбросила лук, припрятанный в рукаве. Сегодня мы с Ормом больше не увидимся, подумала я с облегчением.
На следующий день, ближе к полудню, корабли наших гостей вышли в открытое море и провожавшая влюбленным взглядом своего нового жениха Кирстен в сопровождении отца поднялась с причала. Она увидела меня, работающую во дворе. Я выгребала из хлева старую солому, когда она встала за моей спиной и окликнула меня.