KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю

Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Надежда Кузьмина, "Тимиредис: Герцогство на краю" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он с таким серьезным видом перечислял это, подняв руку и загибая пальцы, что я, не выдержав, засмеялась. А потом потянулась к его подбородку губами, чтобы поцеловать. Не достала. Полезла к нему на грудь. Ас тут же сделал страшные глаза, изобразил, что озирается, глядя направо и налево, а потом выдал шепотом:

— Тссс! И не думай!

— Почему? — удивилась я. Что за странности? Сам же вроде просил поцеловать.

— А то он приснится и тебе, и утром ты тоже проснешься с шишкой!

Представив себе картину симметрично шишковатых нас с Асом, я заколотила пятками по кровати. Тролль знает что! А ещё краше — галерею владетелей замка Сайгирн и наши с Асом портреты с фингалами на лбах!

— Ну ладно, — вздохнул Ас. — Болтать в кровати хорошо, но пора вставать. За завтраком у нас будут гости, а потом просто поглядим, что из всего этого выйдет.

Я уже догадалась, что задумал Росс. Оставалось посмотреть, как именно наш директор это провернёт.

* * *

Вчерашняя шёлковая туника после тесного знакомства с башней пришла в негодность. Как и штаны. Мне было их жаль, очень жаль, но Ас сказал, что заказать новые — это не проблема, а мне надо не страдать по паре тряпок, а радоваться, что сама уцелела.

Сейчас я надела вторую тунику, ту, что посветлее. Волосы привычно подвернула.

Ас снова тут же влез со своим ценным мнением, заявив, что мне стоит подумать над другой причёской — например, низким пучком на затылке с одним выпущенным на плечо локоном. Всё равно сейчас меня — с такой шеей и глазищами в пол-лица — за мальчика способен принять только лорд Барака. Со злости. Шею Аскани обозвал гусиной. Или лебединой? В общем, аномально длинной и тощей. На себя бы посмотрел — килька чернявая!

Сам он выбрал утренний бежевый костюм со вставками цвета грозового неба, распустил черный шелк волос и увенчал чело поверх своей шишки легким золотистым обручем с красивым изгибом мыска и камнем, похожим на тот, что качался в его ухе. Кстати, иллюзии Шонову шишку не брали тоже. Похоже, маг рассердился не на шутку.

И всё равно, даже с битым лбом, смотрелся Аскани сногсшибательно.

И я рядом с ним — серый воробей на тощих ножках.

Взявшись за руки, мы отправились в герцогские покои, где собирались перед завтраком перекусить в тесной компании и обсудить дела.



И, похоже, опоздали. Поднос был уже почти пуст. На моих глазах довольный Шадиярр подцепил с тарелки последний тоненький ломтик буженины и, скатав трубочкой, отправил в рот. Вот зараза с драконьим аппетитом!

— Ас, Тим, привет! Отличное мясо!

— Привет! — обернулась бродящая по покоям и с любопытством тыкающая во всё пальцем Шиарра. Увидела Аса. Глаза чуть расширились, рука затеребила огненный локон. — Приве-е-ет! — протянула рыжая драконица уже совсем другим тоном. Голос будто обрел глубину, в нем звучала хрипотца и словно бы зов…

Я невольно стиснула сильнее ладонь Аскани. Тот ответил легким пожатием. Но Шиарра, одетая сегодня не в затрапезный охотничий костюм, а в изумрудного цвета амазонку, была необыкновенно хороша. Яркая, экзотичная, как тропический цветок. И такая же влекущая.

— Сестричка, не тронь недолетку! — рассмеялся Яр, встряхнув каштановой шевелюрой. Ага! А сам с интересом косится на меня. Вот делать этим драконам нечего!

Отвела взгляд, оглядывая остальных. Поклонилась сидящему рядом с Россом светловолосому Андресу тер Дорату, коротко кивнула уткнувшимся в карту Крассу и Евфроту. Интересно, коричневый у них — это униформа? Или просто дело вкуса и практичности? Как бы то ни было, в одежде другого цвета я их не видела ещё ни разу.

Лорд Йарби прервал беседу с другом, посмотрел на нас:

— Присаживайтесь, перекусывайте и пойдем порадуем лорда Бараку. Думаю то, что его дозорные даже не заметили, как в замок прилетели драконы, станет бо-ольшим сюрпризом! Впрочем, как и сами драконы…

Я присела на краешек дивана возле Росса, Ас пристроился на корточках рядом. Сидящий напротив Шадиярр вздохнул… и тут же стал уговаривать меня скушать яблочко. Да они что все, ополоумели? Мне по-прежнему ещё нет четырнадцати! Сейчас сама всем шишек понаставлю!

Яблоку я предпочла булку с маком, запила её тайрой [Тайра — настой на основе ягод шиповника и мяты в смеси с другими травами, заваривают и пьют, как чай.] и сказала, что готова идти. Ас тоже управился быстро. Впрочем, ни у него, ни у меня не хватило духа отказаться, когда драконы предложили для нас порычать. Этот зов, идущий из глубин, вибрация до самых костей, пронзающая душу мечта о крыльях и свободном полете — разве можно такое отвергнуть?



В трапезную мы опоздали тоже. И когда вошли, все головы повернулись — придворные уставились на нас. Шиарра не шла, а скользила, грациозно покачивая бедрами, справа от Аса, и я услышала, как кто-то из сидящих за столом мужчин восхищенно присвистнул. Леди же разрывались, таращась поочередно на Аскани и идущего рядом со мной Яра. Лишь я на этом пиру для глаз была невидимкой. Впрочем, по мне, так было только лучше.

Пока принесли три дополнительных кресла, пока расселись, лорд Барака пришел в себя. И тут же прицепился к Аскани. Вот так я и знала, что поесть спокойно нам не дадут! Сам-то уже налопался — вон, от жареного поросенка на блюде одна голова с ушами осталась! — и теперь с разговорами пристает.

— Сын!

От такого обращения на лице Аса появилась гримаса, словно он муху проглотил. Лорд Бартоломе довольно клацнул челюстями и повторил:

— Сын! Не представишь нам своих гостей? И я не видел, когда они приехали?

— Отчего же, дорогой опекун, разумеется, представлю, — прищурился Аскани. — Мои гости и не въезжали в ворота, им они без надобности, — и сделал паузу, ага, пусть лорд Барака голову поломает, что бы это значило? — Итак, познакомьтесь, дражайший опекун, — лорд Андрес тер Дорат, леди Шиарра и лорд Шадиярр.

Представленные коротко кивали, а затем как ни в чём не бывало снова возвращались к еде. Леди Шиарра взяла двумя пальцами крупную клубничину, задумчиво покрутила за черешок, поднесла к коралловым губкам, облизнула ягоду… Прикрыла от удовольствия глаза.

— Оо-о, — пронесся вдоль стола дружный мужской вздох. А один из викингов от избытка чувств грохнул по столу кулаком так, что тарелки подпрыгнули.

Она их дразнит! Нарочно! — дошло наконец до меня. А зачем?

«Затем, — зазвучал в голове женский голос. — Выведи людей из равновесия, и проникнуть в их мысли станет намного легче. Теперь я понимаю, зачем твоему жениху и родичу понадобилась наша помощь. Мы поможем. Но тех белобрысых здоровяков я прочитать не могу — что-то мешает».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*