KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дмитрий Чернояр - Ролевик: Кицурэ. Сталкер

Дмитрий Чернояр - Ролевик: Кицурэ. Сталкер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Чернояр, "Ролевик: Кицурэ. Сталкер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Да. Как представитель рода кицурэ, даю тебе благославление. Она очень хорошая и интересная девочка. Не заставляй её плакать.

- Поверьте, леди Антакара, видеть её боль и страдания - последнее, что я хочу в этой жизни.

- Мы услышали тебя, Идущий-по-Грани. Оберегай эту девочку, ваши нити Судьбы неразделимо связаны отнын_, - мягкая ладонь по-матерински ласково погладила по макушке, слегка взъерошив волосы. Миедджи, не ощутивший присутствия призрачного главного корректора храма Пространства, покосился на закрытое окно. - Мне пора. Помни, возникнет необходимость - приходи к нам. Прощай, последний.

- До скорой встречи, Антакара.

И нематериальная кицурэ ушла.

- Леди Кайна, мне показалось, или только что в закрытом кабинете был сквозняк?

- Не показалось, господин Миедджи, я тоже ощутила что-то подобное. Может, где-нибудь этажом ниже открыли окно на улицу. Знаете, у меня есть вопрос. Не сохранилось ли каких-нибудь книг, в которых упоминались старые боги?

- Я отправлю запрос дежурному библиарию. Если никуда не торопитесь, то можете подождать здесь.

- Благодарю, - кивнул я, уже присмотрев румянобокую булочку.

Отвлекать начальника от начальнической работы я не стал, сам себе налил отвара и принялся за методичное уничтожение хлебобулочных изделий.

Что-то не стыковалось в увиденной за время моего пребывания на территории Анклава картине. А вот теперь - тень вопроса обрела плотность.

По пути сюда я не встретил ни одного поля с зерновыми. Вообще снаружи агротехнической культурой, кроме логичной ликвидации древесины по периметру Стены, и не пахло.

- Господин Миедджи, извините, что отвлекаю, но, кажется, я не познаю смысла жизни, Вселенной и всего такого до тех пор, пока не пойму - а сельскохозяйственная продукция каким образом обеспечивается?

Директор отложил автоматическое перо в сторону, устало потёр переносицу.

- Небольшая часть полей и хозяйств раскинута над остаточными узлами стабильности, там же, по обыкновению, строятся форты и форпосты.

- Логика подсказывает мне, что слово "небольшая" не коррелирует с примерными масштабами населения Эри-Тау. Торговля с другими Анклавами?

- Нет, - улыбнулся Грисс Миедджи, - логистические цепочки слишком затратны по ресурсам, неоправданно высокие расходы как на материально-техническую базу, защиту и транспорт, так и по составу разумных - если первые пункты в случае неудачи мы можем довольно безболезненно и быстро восстановить, то потери среди разумных восполняются в течение десятилетий.

- Тогда как же?..

- А вы на экскурсиях не были?

Я отрицательно качнул головой. Афигеть. Тут и экскурсии водят, однако!

- Понимаю, новая жизнь, непривычные технологии, новые знакомые - успеть бы разобраться с тем, что падает на голову. Но, как только окончательно у нас освоитесь, рекомендую посетить парочку экскурсий. А если вкратце - Анклав носит своё определение субъекта не просто так: многие десятилетия за Стену вообще не выходили, голод, болезни, мор - наш народ познал много горечи и боли в те времена. Но, не имея возможности разместиться снаружи для возведения наделов, мы разработали технологические линии полного цикла. Даже случись сейчас какая-то катастрофа, мы потеряем только тех, кто снаружи, но голодные времена внутри уже не наступят. Территория Эри-Тау огромна, очень большие площади пустуют, и заселены они вряд ли когда-нибудь будут - даже хумансы и айзра не плодятся настолько быстро, чтобы в обозримом будущем занять какую-то существенную часть законсервированных строений. Агроинженерные комплексы располагаются именно там, равно как и склады, перерабатывающие заводы, и прочее-прочее-прочее. Многоярусные сооружения лучших магов, артефакторов и учёных позволили разместить поля, фермы, тепличные комплексы, угодья и сады как на и над землёй, так и глубо под ней. На самом деле конструкторы изначально заложили такой запас прочности, что и по сей день производство запущено едва ли на тридцать-тридцать два процента от номинала. В плюс ещё можно добавить очень мягкий климат, благодаря чему ассортимент продуктов и рацион питания перекрывают практически все требования к пище каждой из населяющих Эри-Тау рас.

- А питательные вещества для почвы? Минералы, фосфаты, соли, прочее?

- Интересный вопрос, леди Кайна. Я не зря говорил о полном цикле. Производство безотходное, алхимики и артефакаторы давно уже нашли способы сделать так, чтобы ни один ресурс не тратился вхолостую. Несъедобные и неликвидные остатки от скотины, канализация, мусор, тела умерших - всё идёт в переработку.

- Тела?.. А как религии на это смотрят?

- Да очень просто. Каждый в любой угодный ему момент времени может подать заявку в Департамент здоровья с распоряжениями относительно своего тела после смерти. Хотя практикуется, в основном, немногое: кремация, захоронение на циркулярных кладбищах, либо же сразу направление на биологическую переработку.

Хех. Значит, тут в полном действии присутствует реализация завета, сформированного на Земле следующим высказыванием: "Как умру - похороните, только не выбрасывайте"

- Поняла... А насчёт циркулярных кладбищ - это как?

- Раз в пятьдесят лет место захоронения переносится на другую территорию, освободившееся пространство засеивается злаковыми, либо там разбивают сады. Потом, ещё через пятьдесят лет, на этой площади организуются фермы и пастбища. И ещё через полстолетия территория вновь пригодна для захоронений.

Я потянулся, едва слышно щёлкнув позвонками:

- Тем не менее, я не понимаю ещё один момент. Металлы.

- Что - металлы?

- Как бы ни чудили алхимики, но из металла получить другой металл легче, трудозатраты, по идее, должны быть в разы меньше, чем чистое получение нужного типа металла или сплава из абсолютно иного типа ресурсов. А в Анклаве с металлами проблем не вижу.

- Приятна ваша осведомлённость в области алхимического искусства, леди Кайна. Имеете опыт работы в данной области?

Я развёл руками:

- Ни капельки, господин Миедджи. Простая логика, ничего более.

- Похвальная острота разума, моё почтение, леди. А металлы, вы правы, добываются за Периметром. Нам повезло - в радиусе полутора сотен лиг богатых залежей руды просто исчерпывающее количество, коего хватит не на одно столетие, - один из сегментов стола директора мигнул. - Вот и ваш заказ готов. Доставить сюда, или же в библиотеке Департамента ознакомитесь?

Я абсолютно честно прикинул, что раз уж моя кицунэ буквально под боком, то почему бы не почитать в её компании?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*