Людмила Астахова - Дары ненависти
12
Игра слов. В языке ролфи Кейлен означает «молодой пес, щенок»
13
Кадфа — напиток, аналогичный нашему кофе.
14
Незаконные дети Глэнны — в представлении ролфи третья дочь Оддэйна Глэнна породила шуриа наперекор отцу и без его участия, точно так же, как Локка самовольно создала диллайн. Только дети Морайг — ролфи — созданы как положено, с благословения и под Руководством Оддэйна, прочие живут лишь его попустительством.
15
Дни темной Морайг (Глэнны, Локки) — новолуния для каждой из лун, дни, когда ролфи поминают усопших у алтарей: Морайг — моряков, Локки — воинов, Глэнны — женщин.
16
Шаг по аукциону — минимальное поднятие цены лота одним участником во время аукциона.
17
Объятия Локки — ритуальный жертвенный костер у древних ролфи; отправить в объятия Локки — ритуально сжечь, в объятия Морайг — утопить.
18
Оперные танцоры — оперное искусство Синтафа сочетает в себе вокал, балет и пантомиму.
19
Сандрики — декоративная архитектура в виде небольшого карниза, расположенного над проемом окна или двери на фасадах зданий.
20
Дринга — ритмичный ритуальный ролфийский танец с палашами, исполняемый посвященными Локки или Морайг.
21
«Рилинда» — «Возрождение» — национально-освободительное движение шуриа против завоевателей-ролфи.
22
Лягушачьи права — выражение, аналогичное нашему «на птичьих правах».
23
Хелаэнаи (хелаэнайя (ж), хелаэнай (м)) — дети Хелы (так по-шуриански называется луна Морайг).
24
Дежм — аналог десятины, чуть больше 1,09 га.
25
Рив — представитель Императора в графстве, назначается жалованной грамотой на десять лет, ведает полицейской стражей и уголовным сыском, надзирает за исполнением судебных решений.
26
На аверсе серебряной монеты Ролэнси изображен княжеский вензель, на реверсе — корабль.