Джеймс Барклай - Дневная тень
Сумрак не мешал Аэбу и его собратьям. Им не требовалось яркого света для эффективного ведения боя. Аэб рубанул вниз, и топор вошел в плечо уставшего висминца, который пытался отразить угрозу совсем с другой стороны.
Висминцу удалось пробить защиту Олна. Протектор пропустил удар в правое бедро, и враг вытащил топор, обагрившийся кровью. Олн пошатнулся, он уже не мог удерживать равновесие.
Присядь.
И Аэб нанес сокрушительный удар топором — висминец, только издавший победный вопль, встретил смерть.
Отступай. Аэб прикрывает.
Олн сделал шаг и упал на спину. Он больше не будет сражаться, если уцелевшие собратья не поделятся с ним силой. Аэб раздробил череп висминца рукоятью меча и повернулся к следующему врагу, а в его сознании звучали слова братьев. Сегодня они потеряли тридцать человек, и еще пятьдесят не смогут пойти в бой. Они выстоят до темноты, но следующий день станет для них — последним. Оставалось надеяться, что помощь прибудет раньше.
Тессея, вождь палеонских племен, вышел из леса, чтобы выслушать доклады командиров. С его боевого топора стекала кровь. Балийцы придерживались непривычной партизанской тактики, чего он никак не мог понять — ведь у них было достаточно сил, чтобы принять сражение на открытом поле. Висминцы атаковали их в лесу и на дороге, и сражение то разгоралось, то стихало, а балийцы даже не пытались развить свой успех, если висминцы отступали. Казалось, они чего-то ждут, и Тессея ломал голову, в чем тут дело. Не вызывало сомнений, что на подкрепление Деррик рассчитывать не мог.
Тессея покачал головой и посмотрел на быстро темнеющее небо. Крупные капли падали ему на лицо и стекали на землю. Дождь не стихал весь день. В лесу тут и там пылал огонь, и Тессея чувствовал жар ближайшего пожара, но понимал, что при таком ливне огонь долго гореть не будет.
Его солдаты весь день храбро атаковали балийцев, но им так и не удалось прорвать их ряды или выманить в открытое поле. К тому же враг оказывал сопротивление, а проклятая магия вполне компенсировала недостаток численности.
— Что они охраняют? — Арноан, повсюду сопровождавший вождя, задал вопрос, который не приходил в голову Тессее.
— Охраняют? — Тессея нахмурился и по спине у него пробежал холодок, когда он вдруг все понял. — Сколько продолжается сражение?
— Около трех часов, милорд.
— Я глупец, — пробормотал Тессея и крикнул: — Палеон! Отступай! Ревион! Удерживай свои позиции! Таранон! Атакуй восточный фланг! — Он повернулся к Арноану, схватил старика за ворот и притянул к себе. — Найди Адеселлера; он останется за командира. У него будет только одна задача: не пустить врага вслед за нами.
— Что происходит, милорд?
— Неужели ты не видишь? Окончательно ослеп? Деррик послал своих людей на юг, чтобы они обошли наши позиции, а он вступил с нами в сражение. Он дает возможность части своей армии добраться до Сенедая. А теперь иди.
Тессея побежал к лагерю, созывая воинов своего племени. Теперь он мог довериться только им. Таоми ошибся, и племя Лиандон разбито Блэксоном. Таоми больше ни на что не годится. Вновь от племени Палеон зависит будущее висминцев. Даже если ему придется всю ночь преследовать врага, он его догонит.
Деррик лягнул вражеского воина в колено, почувствовал, как хрустнула кость, перепрыгнул через упавшего врага и побежал вперед. Висминцы отступали по всему фронту. Однако Деррик видел, что это не бегство, а приказ командиров. В первый момент Деррик даже с облегчением вздохнул.
Но очень скоро он увидел, что противник оставил мощный заслон на дороге к лагерю. Очевидно, Тессея понимал, что они не станут их преследовать.
Деррик остановил своих людей.
— Тессея все понял, — сказал он одному из своих заместителей. — Нам нужно временно отступить. Думаю, они не будут нас преследовать. Найди мне лучшего мага связи. Я должен поговорить с Изаком.
— Есть, сэр. — И помощник тут же скрылся за деревьями.
Между тем сражение продолжалось. «Сфера пламени» ударила в скопление вражеских солдат слева, и те бросились врассыпную. Балийские воины тут же перешли в наступление, воспользовавшись минутной слабостью противника. Справа висминцам удалось окружить сотню балийцев. На глазах у Деррика мага поразила вражеская стрела, лишив балийцев ключевого преимущества.
— Ко мне! — крикнул Деррик, перепрыгивая через обгоревший ствол рухнувшего дерева, его воины бежали вслед за ним. — «Сфера пламени» по задним рядам, а мы атакуем с фланга, — приказал он на бегу.
Висминцы видели и слышали приближение противника. Навстречу балийцам полетели стрелы, одна из них едва не угодила Деррику в голову и вонзилась в глаз бежавшего чуть сзади воина.
— Покончите с лучниками! — крикнул Деррик, и его меч столкнулся в воздухе с топором висминца, высекая искры.
У Деррика над головой маги посылали «Сферы пламени» в задние ряды врага, нанося ему страшный урон, уничтожая людей и деревья, пламя придавало происходящему жуткий вид.
Окруженная сотня балийцев воспаряла духом и принялась сражаться с новой силой. Слева и справа от Деррика воины с остервенением наносили удары, вынуждая врага обороняться. Еще одна «Сфера пламени» обрушилась на висминцев, а Деррик нанес такой мощный удар ближайшему солдату, что во все стороны полетели осколки кости и брызги крови. Неприятель дрогнул и бросился бежать.
— Не преследуйте их, — приказал Деррик и повернулся к капитану сотни. — Оставайтесь здесь еще некоторое время, а потом медленно отступайте. Никого не преследуйте и держите заклинание «Жесткий щит».
— Есть, генерал. — Капитан кивнул и, повернувшись к своим людям, принялся отдавать приказы.
Деррик побежал к центру постепенно затихающего сражения.
— Где маг-связист?
Хирад спал беспокойно. Он вновь и вновь просыпался, чувствуя, что падает, сердце отчаянно колотилось в груди, горло перехватывала судорога. А пока он спал…
Он парил в огромном море пустоты. Под ним горела земля. Крики боли, гнева и отчаяния переполняли уставший разум.
Он остался один. Последний и потерянный.
Вокруг него клубился пустой воздух. Звезды померкли, хотя в небе не было ни облачка. Свет шел лишь от далекой земли. Но все внизу умерло. Ему было некуда идти.
Однако оставаться здесь означало смерть. Он должен спуститься вниз.
Он упал.
— Тебе опять что-то приснилось, Хирад? — спросил лежавший рядом Илкар.
Было темно, тепло и очень тихо. Хирад кивнул и сел.
— Пустота, — сказал он. — Я ощущал, как лечу, но все вокруг умерло.