KnigaRead.com/

Макс Мах - Твари Господни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Макс Мах - Твари Господни". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

39

Сагус (Sagus, лат.) – колдун.

40

Откат – вторичный эффект волхования, воздействующий на магов, оказавшихся в зоне действия чужого колдовства. Откат имеет чрезвычайно разнообразный разный характер в зависимости от индивидуальных особенностей мага, на которого воздействует. Сила отката зависит от силы волхования. Радиус действия зависит от типа и силы колдовства.

41

Pro7, RTL – частные телеканалы немецкого телевидения; ARD – первый канал немецкого телевидения ZDF – второй канал немецкого телевидения.

42

Хевра Кадиша - израильская похоронная компания. По еврейскому закону умершего положено хоронить в тот же день, но до захода солнца.

43

Досы (дос) – презрительная кличка религиозных евреев, принятая в Израиле и США среди секулярных евреев.

44

Ноблес облидж - положение обязывает. С французского: La noblesse oblige. Буквально: Дворянство обязывает (noblesse – дворянство, от фр. noble – благородный). В русском языке выражение укоренилось в измененном виде: "Дворянство" ("благородство") было заменено на "положение".

45

Вита – жизнь (лат.).

46

Модус вивенди (способ существования, лат.) - 1) временное соглашение между сторонами; 2) фактическое состояние отношений, признаваемое заинтересованными сторонами.

47

Фрейя, Фреа ("госпожа") – в скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты

48

Maybach – автомобиль, производившийся фирмой Карла Майбаха, прекратившей выпуск автомашин в 1941 году. В 1961 права на Maybach приобрела компания Daimler Benz, которая в конце 1990-х возродила забытую марку.

49

Гвалт – сленг восточно-европейского подполья, слово образовано от русского "гвалт" (шум, крик) и еврейского (идиш) "гевалт" (тревога! Караул! Пожар!).

50

Модус проседенти (лат.) – образ действий, порядок выполнения каких-либо обязательств.

51

Шараф или хамсин (араб., ивр.) - жаркий ветер пустыни, несущий с собой жару и песок.

52

Стрига (Striga, лат.) - колдунья, ведьма.

53

Сага (Saga, лат.) - ведьма, колдунья.

54

Моше Пьяде (1890-1957) – деятель югославского партизанского движения, генерал-майор, один из ближайших соратников Иосипа Броз Тито, после Второй мировой войны – государственный деятель Сербии и Югославии.

55

Мост Аленби - контрольно-пропускной пункт на иордано-израильской границе.

56

Шин Бет - организация, известная также как Служба общей безопасности или Шабак, по первым буквам, Ш и Б, слов "служба безопасности", отвечает за ведение контрразведывательной деятельности и обеспечение внутренней безопасности в Израиле.

57

Гуш Дан - дословно надел Дана (одного из двенадцати колен, т.е., племен Израилевых), в настоящее время название административного района, вплотную примыкающего к Тель-Авиву и образующему вместе с ним и рядом других административных единиц т.н. большой Тель-Авив.

58

ЦАХАЛ – армия обороны Израиля.

59

Псагот – подразделение 5114 (батальон Псагот), одно из подразделений электронной борьбы.

60

Тель Нофе - база ВВС Израиля.

61

Неаполь и Брюссель - в Брюсселе находится штаб-квартира НАТО, в Неаполе расположен штаб 6-го флота ВМС США.

62

Кирия – место расположения израильского генштаба.

63

Мегидо – древний город на севере Израиля, где должна состояться описанная в Библии последняя битва между добром и злом. От названия города произведено слово "Армагеддон".

64

Haute couture - "От кутюр", высокая мода.

65

Федералы – сотрудники Федерального бюро защиты конституции (Bundesamt fЭr Verfassungsschutz или BfV), федеральной контрразведкой ФРГ.

66

ТВД – театр военных действий.

67

Богиня Кали - в индийской мифологии, богиня времени, разрушения и трансформации.

68

Немезида – в древнегреческой мифологии, крылатая богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и моральных норм.

69

Асгард (Asgard) – в германской мифологии небесная крепость асов, молодого и сильного поколения семейства богов.

70

Потсдамская конференция состоялась в Потсдаме во дворце Цецилиенхоф с 17 июля по 2 августа 1945 г. с участием руководства трёх крупнейших держав антигитлеровской коалиции во Второй мировой войне с целью определить дальнейшие шаги по послевоенному устройству Европы.

71

Оmnia mea mecum porto - все свое, ношу с собой (лат.).

72

Имеется в виду картина В. Верещагина "Апофеоз войны", находящаяся в Государственном Русском Музее Петербурга.

73

Геморрагическая лихорадка Эбола - острая вирусная высококонтагиозная болезнь, вызываемая вирусом Эбола. Редкое, но очень опасное заболевание – летальность в 50-90 % клинических случаев. Смерть обычно наступает на второй неделе болезни.

74

СИЗМИ (SIZMI) – Итальянская военная контрразведка.

75

"Тоскания" – десантный батальон в составе Корпуса Карабинеров Италии (Arma dei Carabinieri). Корпус карабинеров – полицейское военизированное формирование.

76

Гисовец – сотрудник GIS (Gruppo d'Intervento Speziale) – специальной группы вмешательства, существующей в составе корпуса карабинеров.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*