Феликс Крес - Страж неприступных гор
Сразу же напрашивался вопрос — а как, собственно?
Если бы только Китару удалось удержать Ридарету вдали от дартанской столицы… Всю свою изобретательность ему следовало направить именно на это. Раладан ни о чем больше не мечтал, и вместе с тем его не оставляла мрачная уверенность, что все это может удаваться лишь какое-то время. Рано или поздно Ридарета должна была узнать правду… и он боялся даже думать о том, что она тогда сделает. Способов предотвратить катастрофу он видел только два. Во-первых, повеситься на простыне — не будучи нисколько уверенным в том, что Ридарета узнает о его самоубийстве и тем самым о том, что спешить на помощь уже некому. Во-вторых, попросить королеву еще об одном разговоре и сказать: «Хорошо, ваше высочество. Я сделаю так, что княжна появится здесь, веря твоему слову, что ты не причинишь ей вреда». Подобное решение созревало у него уже давно, поскольку казалось ясным, что оно намного лучше, чем ожидание плодов, которые может принести самостоятельное путешествие Риди в Роллайну.
Решение все созревало и созревало — пока не созрело мгновенно.
Проснувшись посреди ночи, он не мог узнать женщину, которую провела в его спальню служанка. Он не узнал бы ее и при свете дня — они никогда прежде не виделись. Она смотрела на него с нескрываемым любопытством; он тоже, хотя это было любопытство несколько иного рода, ибо пухленькая блондинка с самым симпатичным лицом из всех, которые он видел в своей жизни, стояла перед ним почти голая. Домашние платья невольниц высокого ранга были выполнены весьма тщательно, но столь тонкого белого шелка он не видел еще никогда — несмотря на богатую вышивку, сквозь него просвечивало все, даже мельчайшие подробности искусных татуировок на бедрах и животе вошедшей. Несмотря на полноту, у нее были столь длинные ноги, что она не выглядела неуклюжей. Неужели она прошла в этой одежде (ибо в том, что на этих ногах, он не сомневался) по всем дворцовым коридорам? Даже посреди ночи это был, мягко говоря, весьма смелый поступок; каким чудом ее не изнасиловали по очереди все стоящие вдоль стен дворцовые стражники?
Он тут же получил ответ.
— Ваше высочество, — сказала она на очень хорошем гаррийском, жестом веля служанке зажечь побольше свечей, — я первая Жемчужина Дома королевы и пришла по ее поручению.
Все сразу же выяснилось. Прекрасную невольницу не изнасиловали потому, что по вопросам, касавшимся этого дома, она могла сказать столько же, сколько и ее госпожа. А может, даже и больше… Ведь это не королева Эзена заправляла прислугой и домочадцами. Именно для этого у нее имелась первая Жемчужина, у той же для помощи другие Жемчужины.
Анесса, со своей стороны, смотрела на мужчину, о котором королева не могла говорить без мимолетного блеска в разноцветных глазах. Действительно, что-то в нем такое было, но подобное «что-то» она видала у многих воинов. Во всяком случае, у людей, способных на поступок. Что же в нем такого необычного? Оценки подобного рода, касавшиеся мужчин, Анесса проводила в уме, даже не прерывая разговора. Не враждебно настроенный человек, способный на поступок, однако не вассал ее госпожи; тот, кто от королевы Дартана ничего не хотел и даже ни в чем не нуждался. Мало того — может, и самозваный, но все же фактический правитель, кто-то… на своем месте. Не простой человек. По другую сторону этого уравнения стоял блеск в глазах сильной женщины, которая с подобными мужчинами почти никогда не сталкивалась. Да и откуда ей было их взять?
Пользуясь случаем, Эзена была бы готова явиться сюда лично и охотнее всего в такой же одежде… Или хотя бы непричесанной. Ночью, у пленника. Жемчужина об этом знала и потому с невозмутимым спокойствием подставила себя под удар, не позволив, однако, королеве совершить глупость. Она готова была решить дело и разбудить королеву лишь затем, чтобы та утвердила уже принятое решение. Ну и конечно, подвергла свою Жемчужину заслуженному наказанию. За… например, за своеволие.
— Ваше высочество, в гостинице под названием «Врата сокровищницы» прошлым вечером остановились пятеро путешественников. Это моряки. Если тебя что-то с ними связывает, скажи. Я должна принять соответствующее решение.
Лицо ее выглядело одновременно девичьим и чувственным. На вид ей был двадцать один год, но на самом деле наверняка больше. Сколько? Изящные губы, казалось, предлагали поцелуй даже тогда, когда она говорила: «Сейчас тебе отрубят голову, господин». Раладан не мог прийти в себя. В отличие от Китара он никогда не был бабником, но сейчас его посреди ночи будила обнаженная сказочная красавица, которая словно пополнела исключительно затем, чтобы с ней вообще можно было разговаривать. Будь и фигура у нее такой же, как лицо, на нее можно было бы лишь смотреть. Может, еще толкнуть на ковер и опрокинуть на спину — но разговаривать?
— Разве в Роллайну никогда не приезжают моряки? — спросил он.
— Каждый день. Это крупный город. Но в нем самое большее несколько десятков заведений, предоставляющих ночлег путникам… Некоторые из них выглядят подозрительно, другие нет.
— Королева приказала наблюдать за несколькими десятками гостиниц?
Жемчужина вздохнула.
— Ваше высочество, давай договоримся. Мы быстро решим наш вопрос, я побегу с ответом к королеве, а потом сразу вернусь и будем болтать до самого утра. Зачем мне это? — Она слегка коснулась белого шелка. — Вернусь и сразу сниму, поскольку никуда мне идти больше не надо. А теперь поговорим. Я не королева Эзена, мое время мне не принадлежит, и я не могу его тратить без причины. А ты, господин, ведь не дурак, так отнесись ко мне как следует, хоть ненадолго.
В Ахелии обескураживающий взгляд гордой Кесы не позволял забыть, что его собеседница — Жемчужина или была ею. В присутствии сладострастной блондинки Анессы об этом, напротив, трудно было помнить. Однако за взглядом голубых глаз скрывался ум, достойный сертификата, выдававшегося самым дорогим невольницам Шерера. Она получила его не только за красоту, даже напротив — красота была лишь дополнением.
Она увидела, что на него подействовало.
— Если королева захочет, чтобы для нее следили за всеми заведениями в Роллайне или даже во всем Дартане, то так оно и будет. Пятеро всадников, очень уставших. Моряки. Случайно они оказались в той гостинице, в которой какое-то время назад видели кого-то похожего на ваше высочество. Хозяин запомнил тебя, господин, поскольку люди, говорящие по-гаррийски, бывают у него реже всего. Что будем делать с этими моряками, ваше высочество? Будем за ними наблюдать? Убьем? Возьмем в плен? Подскажи.
Раладан кивнул, ибо решение созрело и следовало срывать плод прежде, чем он упадет.