akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства
— Рики, хватит тратить время на этого хвастуна. Пошли!
И тут в ногах молнией заметалось что‑то.
— Ловите ее! – завопил знакомый голос.
Забыв про Филипса, Рики и Лео сосредоточили все усилия на существе. Через несколько секунд в руках Лео извивался вздыбленный и явно рассерженный сиамский котенок.
— Надо же, охотники–укротители, — с издевкой произнес Филипс.
Тогда Лео резко выбросил перед собой руки, сделав вид, что кидает в его сторону котенка, который страшно зарычал. Филипс тотчас отступил и закрыл за собой дверь купе.
К ним подбежал одноклассник Генри Флинт, чьи руки были сплошь исцарапаны, а местами и покусаны. Котенок все так же был на в духе, и в скором времени Лео грозила та же участь.
— Привет, Рики! Это кошмар какой‑то. Тиффани совсем обнаглела – заставила меня ловить эту красотку, а она вырывается. Отнеси ее в купе, там хоть не сбежит.
— Она лезет к моей сове! – воспротивился Лео, но все же они отошли подальше от купе Филипса.
— Не может же она по поезду носиться! – простонал Генри.
— А ты ей ничего не сделал? Не щипал, не придавил? – спросил Рики.
— Мерлин упаси! Да ты посмотри на этого зверя! Я ее уже боюсь. Она постоянно из рук вырывается.
— Тогда ясно. Кошки не любят долго быть на руках, — понял Рики. — Постараюсь ее отвлечь от совы. Вернуться бы скорее.
Лео уже не возражал, он жаждал освободиться от разгневанного котенка. Он буквально отбросил ее от себя подальше, что вызвало испуг Боба Бута и возмущение Тиффани, сидящих в купе. Кошечка, в самом деле, тут же начала карабкаться наверх.
— Тиффани, не найдется поясок? И бумажка, — попросил Рики.
Кошка сорвалась при раскачивании вагона и тут же по новой повторила попытку.
— Руки Генри. При таких укусах нужен врач, — сказал Лео.
Тем временем Тиффани достала все необходимое и протянула Рики.
— Я найду старост, у них должна быть аптечка, — сказал Бут и чуть ли не убежал.
— Слинял. И правильно, — сказал Генри. – Эта зверюга уже всех достала. Билл не возвращался? – спросил он сестру. Та помотала головой.
— Как ее зовут? – поинтересовался Рики.
— Моргана, — гордо ответила Тиффани.
Котенок между тем потихоньку добрался до верхней полки, как вдруг сова, то ли заметив это, то ли проснувшись, пронзительно ухнула. Моргана с шипением отпрянула и скатилась на пол.
— Теперь смотрите, — сказал Рики и бросил на пол привязанный к веревочке бумажный бантик. Котенок насторожился, тут же забыв о своей прежней цели. Рики потянул веревку, бантик задвигался. Котенок изготовился, подождал, красивый прыжок – и бумажка оказалась крепко зажатой в лапках. Моргана ослабила хватку, чтобы начать грызть добычу, чем Рики воспользовался и выдернул веревку. Охота на «мышь» повторилась.
Остальные наблюдали за сценой с любопытством.
— Кошки так реагируют на движение. Маленький объект вызывает у них инстинкт погони, — объяснил Рики. – Это надолго отвлечет ее от любых безобразий. На, попробуй, — он предложил веревку Тиффани.
Та отрицательно помотала головой.
— Тиффани, это твоя кошка, и я не обязан развлекать ее, — сказал Рики.
— Сейчас выброшу ее в окно, и сразу станет спокойно, — пригрозил Генри.
Тиффани с тяжким вздохом поднялась, одарила брата неприязненным взглядом и взяла у Рики поясок.
— Генри, ты – чудовище, — заявила она.
— Ну конечно. Вообще, с кошкой была твоя идея. Я хотел сову.
— Обойдешься! Тебе метлу купили, поэтому я выбирала.
— Тебе бы тоже купили. Сама не захотела.
— Ну и что? – фыркнула Тиффани, наблюдая за котенком.
— А то, что родители были счастливы, когда мы ее увезли! Из‑за тебя нас выпроводили из дома! Вы не поверите, — обратился Генри к Лео и Рики, — она носится как угорелая и дерет когтями все, что ни попадя. Как думаете, если она в общежитии всю мебель перепортит, Снейп нас исключит?
— Не паникуй, — ободряюще произнес Рики. – Это еще котенок. Когда вырастет, станет спокойнее. Надеюсь, — добавил он, наблюдая за неугомонно энергичной зверушкой. Вообще Пит говорил, что сиамские кошки отличаются своеволием и злопамятностью, и Рики представлял, какое чудесное соседство его ожидает.
— Жить она будет с тобой! – заявил Генри.
— Вот еще! Нам пополам покупали. Через день, — заявила Тиффани.
Дверь отодвинулась, и появилась еще одна одноклассница – Дора Нотт. Только ее здесь и не хватало. Со свойственным ей любопытством она уставилась на интригующую сцену, которую представляли высокая полная вертящаяся Тиффани с котенком, прыгающим туда–сюда.
— Зайди или выйди, но закрой дверь, — приказал Генри.
Дора, конечно, присоединилась к компании.
— Что это ты делаешь? – спросила она у Тиффани.
— Очень весело. Хочешь попробовать? – тут же воспользовалась хозяйка.
Дора немедленно купилась. Рики снова рассказал ей о реакции кошек на движущийся объект. Дора обожала экспериментировать, и потому, вызвав немалые опасения Тиффани, тут же начала задавать вопросы типа «а что будет, если…». Рики как раз доказывал, что ни одна кошка в здравом уме не проглотит набор детской посуды, когда наконец пришел вызванный Бутом Марк Эйвери – староста «Слизерина». Марк был старшим братом Френка Эйвери — врага Рики, но это не мешало его объективности, более того, он не интересовался ничем подобным, и Рики относился к нему с симпатией и некоторым почтением. Марк покровительственно справился, как собравшиеся провели каникулы, а затем достал мазь, и через пару минут руки Генри были как новые. Уходя, Марк похвалил котенка и выразил надежду на его хорошее поведение, отчего Генри опустил глаза и скорчил рожу, а Тиффани засияла от радости; однако оба ответили «Да, конечно!».
Рики как следует рассмотрел сову Лео. Она была не очень большая и коричневая, я черными глазами – точками. Причем когда он поглядел на нее, она немедленно уставилась в ответ и так таращилась, пока он не смутился и не оставил ее в покое.
— Какая умная, — заметил он Лео.
Вскоре после этого проехала тележка с едой. Залезая в сундук за кошельком, Рики наткнулся на книги, которые обещал привезти для Лео в конце прошедшего учебного года. Это были образцы классического детектива, и Рики решил отдать их, пока не забыл. Что и сделал, как только доел тыквеченьки.
Совмещающая кусание и жевание с игрой бантиком Дора не обратила внимания, Генри и Тиффани, едва поняв, что книги далеко не магические, деликатно сделали вид, что ничего не заметили. Им был несколько присущ снобизм чистокровных магов, однако приятельские отношения с Рики и уважение к Лео как к лучшему ученику параллели и представителю старинного рода налагали определенные обязательства. Последний же вознамерился прочитать это немедленно, «пока еще нет никаких домашних заданий». Подобный интерес появился у него после приключившейся с ними в первом классе детективной истории.