KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 1.

Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 1.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 1.". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Ладно, хватит раздумывать, пора идти, а то скоро проснется Лаура и пойдет составлять мне компанию, а ей это лучше не делать. - Сирус некоторое время смотрит на спящую Лауру. - Вчера еле дошла до дому, а ведь предлагал пронести ее последний участок. Отказалась, упрямица такая. Твердит, что хозяин не должен носить рабыню, как бы она не устала! А кто бы это увидел, спрашивается? Перед входом в город поставил бы ее на землю, и входи своими ногами сколько хочешь. Нет, уперлась, что так нельзя и все тут. Ну да ладно. Пусть отсыпается, а мне пора.

* * *

Тот же день, спустя пару часов.

- Ой, кошмар. Лаура даже не предполагала, что у нее так много мышц, и что они могут все одновременно болеть. - Вот какой была первая мысль Лауры когда она проснулась.

Некоторое время Лаура лежит с закрытыми глазами, надеясь на чудо. Вдруг, если еще немного полежать, то все само собой болеть перестанет? Но чуда, как, впрочем, и было всегда до этого, не происходит. Решив, что дальше ждать уже бесполезно, Лаура открывает глаза и садится на кровати. Оказывается, что все-таки могло быть и еще хуже. Но делать нечего, надо вставать. Как Лаура и ожидала, ее хозяина уже нет дома. Что можно было еще ожидать, учитывая результаты вчерашней охоты?

- Да Лаура, - Сказала она сама себе. - нужно что-то делать, чтобы исправить ситуацию. Так что болят или нет мышцы, а шевелиться надо. Так, чем бы можно было заняться?

Лаура осматривает комнату. Убирать, вроде бы, уже нечего. Можно было бы закончить раскладывать вещи по местам, но, похоже, Хозяину не понравилось то, как Лаура начала это делать в прошлый раз. Так, что с этим, наверное, стоит повременить. Не стоит раздражать и так уже раздраженного человека.

Что есть еще? Взгляд Лауры останавливается на сваленной в углу грязной одежде. Насколько Лаура помнила вчерашний день, то чистить или хотя бы убрать грязную одежду сил ни у кого не было, так что Хозяин и свалил все кучей в углу, со словами 'Одеждой можно заняться и потом, а сейчас всем в постель и спать'. Дальше, насколько помниться Лауре, она, проигнорировав приказ Хозяина, легла спать на полу. Что было дальше, Лаура так и не смогла вспомнить. Скорее всего, она одумалась и перебралась на кровать, проснулась-то она в кровати.

- Лаура ты в конец обнаглела. - Ворчит она себе под нос, подходя к куче грязной одежды. - Попробовала бы ты выкинуть, что-то такое раньше. А теперь вон что творится. И приказов кто-то не слушается, и одежда Хозяина на полу валяется. А еще кто-то должен был если не приготовить, то хотя бы подать Хозяину завтрак. А этот кто-то проспал все, что только можно. И как он только все это терпит?

Вытащив одежду из угла, Лаура переключается на поиски одежной щетки. Однако найти щетку в этот день Лауре было не суждено. С грохотом распахивается дверь и в дом вваливается Хул. Она тут же захлопывает за собой дверь и подпирает ее стулом.

- Меня тут нет. - Сказала она Лауре. - Ты не видела меня не только сегодня, но и несколько последних дней.

- Госпожа? - Удивилась Лаура столь странному приветствию. - Она что, забыла? Мне же нельзя врать.

- Кончай обзываться! - Хул выглянула за дверь и, убедившись, что ее появление тут никто не заметил, повернулась к Лауре. - Лучше покажи, где тут можно спрятаться? До того, как мы тут с тобой навели порядок, прятаться было намного легче. Теперь меня под кроватью будет видно. Куда же мне так залезть, чтобы никто не заметил?

- Госпожа может спрятаться среди трофеев Хозяина. - Лаура показала на дальний и самый темный из углов комнаты, куда она и передвинула все манекены с доспехами.

- Не пойдет. Как я среди всего этого железа спрячусь?

- А Госпоже и не надо прятаться среди железа. - Принялась объяснять свою идею Лаура. - Госпожа может спрятаться, притворившись еще одним манекеном. Там достаточно темно, чтобы это стало возможным, а если еще и надеть доспехи, то в темноте, если конечно не приглядываться, то никто и не заметит.

- Лаура тебе никто не говорил, что ты гений? Если бы ты еще прекратила обзывать меня госпожой, то тебе и вовсе цены бы не было.

- У Лауры как раз есть цена, Госпожа. На последнем аукционе ее оценили…

- Лаура кончай трепаться и помоги мне натянуть на себя эти железки, а то Гальбедир может появиться тут с минуты на минуту. - Хул остановилась перед доспехами, пытаясь понять, что из всего этого может ей подойти по размеру.

- Госпожа, только с доспехами есть одна сложность…

- Лаура, все потом. - сказала Хул снимая с ближайшего манекена шлем. - Просто помоги мне, пока не стало поздно.

- Как пожелаете, Госпожа. Интересно, чем она так достала Гальбедир, что она теперь гоняется за Хул по всему городу? Наверное, опять распространяла слухи о том, что Гальбедир вышла замуж. И, судя по силе реакции, за кого-то малопрестижного. Например, Ра'Вирра.

- И кто мог предположить, что она так агрессивно прореагирует? - Ворчит себе под нос Хул, пытаясь нацепить себе на голову закрытый шлем. - Само-собой эти попытки абсолютно безуспешны.

- Госпожа? Говори погромче, интересно же, что ты в этот раз натворила.

- Подумаешь, немного пошутила. Ну, сказала я, что Гальбедир твердо решила не выходить замуж, так как не один мужик ею все равно не заинтересуется. Вот, мол, она и решила переключиться на другой или вернее свой пол. И что тут такого? Из-за чего было запускать в меня молнией? Потом еще грозиться выпотрошить, а то, что останется, превратить в лягушку? - Проворчав это, Хул делает еще одну героическую попытку натянуть шлем на голову.

- Госпожа, этот шлем у Вас надеть, никак не получится. Он не рассчитан на Аргониан.

- Не налезет. Это я и так знаю. - Хул вернула шлем на манекен и огляделась вокруг в поисках подходящей замены. - Но если я нацеплю открытый шлем, то никто не поверит, что я манекен. Гальбедир в жизнь не поверит, что Сирусу хватило ума соорудить манекен с моей внешностью. Мишень для дротиков, это всегда пожалуйста, а вот манекен это нереально.

- Госпожа, голову можно скрыть вот под этим. Хозяин утверждает, что в какой то южной стране все женщины так ходят.

- Ходят, ходят. Знаю я такую южную страну. Но к этой штуке, вспомнить бы как она называется, полагается и прочая одежда. Совместно с моей одеждой она будет смотреться диковато.

- Остальную одежду Госпожа может взять в корзине, что стоит в углу. - Лаура показала на одну из корзин. - Хозяин раздобыл все это на разбитом корабле, но ему она все равно без надобности. Говорит, что на Лауре все это будет крайне глупо смотреться и поэтому не знает, куда все это деть. Он даже предлагал Лауре извести все это на шторы, а, учитывая отношение Хозяина к шторам, это о многом говорит.

- Ну да, а на Хул, значит, все это будет смотреться просто замечательно! Конечно, почему бы Хул не изобразить из себя пугало. - Хул вытащила из корзины все остальное. Некоторое время рассматривала, а потом сказала. - Ты предлагаешь мне нацепить на себя все это?

- Конечно, Госпожа. А почему бы и нет? Это платье, во всяком случае, выглядит приличнее, чем твоя обычная одежда.

- Но ведь это, как бы получше выразиться. - Хул поднимает платье и смотрит сквозь него на Лауру. - Тут же все насквозь видно.

- Госпожа, но ведь именно так и должно быть. Вот уж не знала, что Хул такая скромница.

- Где-то, может быть, и принято ходить по улице голышом, но я-то…

- Госпожа, Лаура просит прощение за то, что перебивает Вас, но Гальбедир может появиться тут в любой момент, а закрытых шлемов для Аргониан просто не существует.

- Ну что же тогда делать. - Хул собрала одежду в кучу, а затем с некоторой надеждой посмотрела на манекены с доспехами. - Попробуем совместить эту одежду с доспехами. Получится этакая южная воительница. Таких, правда, не бывает, но вдруг Гальбедир об этом не знает, или она может подумать, что Сирус об этом не знает.

- Как пожелаете, Госпожа. Лучше бы ты поменьше болтала и побольше шевелилась. А то быть тебе лягушкой.

- Ну что же. Только ты отвернись, а то…

- Как пожелаете Госпожа. Ладно, ладно. Не смотрю.

Лаура отворачивается, и некоторое время старательно рассматривает стену. За ее спиной слышится несильные шум и ругань в пол голоса, которые, как правило, и сопровождают процесс спешного переодевания. Заканчивается все это фразой Хул.

- Ну вот. Вроде все. Посмотри, как вышло.

- Госпожа, а Вы уверены, что это платье наложницы сочетается с тяжелыми доспехами Двемеров? Помни Лаура, главное не смеяться. Рабыне смеяться над одеждой свободных нельзя, как бы нелепо они не выглядели.

- А что такого? - Хул явно расстроилась при виде того, что Лауру совсем не впечатлила созданная ей маскировка. - Я же нацепила не весь доспех, а только поножи и наколенники. Даже нагрудник и наплечники надевать не стала.

- Может Госпоже, все-таки, использовать более легкие доспехи? Может быть, хоть тогда это все будет выглядеть не так дико, хотя это наврядли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*