Геннадий Ищенко - Мой новый мир
— Мертв! — сказал наемник, коснувшись виска Салея. — Стреляли через дверь? У него в кровати пистолет. Если бы просто заскочили в спальню, запросто могли нарваться на пулю. Идемте, принц! Пора отсюда убираться, пока за нас не взялись всерьез.
— Да, уходим! — согласился я. — Вы кого–нибудь взяли?
— Как вы и заказывали, захватили двух японцев, — ответил он. — Старика взяли целым, а у охранника ранена рука.
Глава 28
Я не мог читать мысли наемников, но прекрасно чувствовал их эмоции. Мы успешно закончили операцию, не понеся никаких потерь, и сейчас уходили в канал в полную безопасность, но нервы у всех американцев были напряжены до предела. Означать это могло только одно: для них операция еще не закончилась, и заканчивать они ее будут сейчас в комнате, где нас поджидал Герат. Это полностью укладывалось в мою версию о том, что никакие они не наемники, а бойцы одного из спецподразделений США. Для них мои японцы были ключом в другой мир, поэтому никто их мне отдавать не собирался. А учитывая способности, которые я им сам продемонстрировал, противостояние могло закончиться чем угодно. И применять ко мне оружие было чревато обрывом сотрудничества, которое наверняка рассматривалось, как резервный вариант проникновения в наш мир. Вот они и психовали. Мне эта ситуация тоже не нравилась, но не из–за страха проиграть, а из–за разрыва связей с Гриффином. На свое золото я от него рассчитывал получить гораздо больше. Хотя, если немного подумать…
С моего плеча сдернули автомат и выхватили из–за пояса беретту, а в спину уперлось что–то твердое. Один из шедших впереди бойцов вскинул автомат, взяв на прицел Герата, а пожилой сделал то же самое со мной, видимо, на случай, если я совсем тупой и не понял, что мне в спину уперлись стволом.
— Извините, принц, — сказал он. — Мне неприятно вам такое говорить, но мы не имеем права отдать вам граждан страны, которая является союзницей США. За совершенные преступления их будут судить у нас или в Японии, если там потребуют их выдачи. Могу обещать, что с вами поделятся всей полученной информацией. У правительства США есть надежда, что вы не прервете сотрудничества, которое может дать вам все необходимое для защиты населения вашей страны, как от врагов, так и от нашествия тварей. В любом случае вашей жизни и свободе ничего не угрожает. Как только мы уведем пленных, вам вернут оружие и дадут возможность уйти.
Он не врал, но проверять его слова не хотелось, да и не мог я им отдать японцев.
— Открывайте, Герат, — сказал я магу и прошел мимо застывших американцев к столу, чтобы забрать мобильный телефон. — Так, все идут в канал! Фрэнк, вам тоже туда.
— Это все пленные? — удивленно спросил Бродер, осматривая собравшуюся в его гостиной толпу.
— Пленных двое, — объяснил я. — Остальных пока будем считать гостями. Так, обращаюсь к спецназу! Всем сложить все оружие на пол, после чего выйти в коридор и ждать там. Разгрузочные и бронежилеты тоже снимайте. Потерпите немного, Бродер, пока вы будете отсутствовать, мои охранники все это уберут. А вы, Герат, забирайте к себе американцев и постарайтесь до моего приезда дать им знание нашего языка. Сил хватит или поделиться?
— На это хватит, милорд, — ответил маг и обратился по–английски к американцам. — Вы все идете следом за мной!
— А куда идти мне? — спросил Бродер.
— Подождите минуту, — попросил я его. — Сейчас я скажу своим ребятам об этом оружии и закажу карету, а потом мы с вами поедем в дружину. Нужно срочно перенести важные грузы из двух мест. Жаль, что вы не умеете работать с памятью, а то заодно разобрались бы с японцами. А то мне бедного Герата приходится рвать на части. Как вы думаете, Эмма Селди это умеет?
— Демон ее знает, — задумался маг. — С одной стороны ведьма без диплома, с другой — о ней говорят слишком много такого, на что способны не все преподаватели Академии. Не знаю, милорд. С памятью работать не очень трудно, просто нужен большой опыт, а мне этим как–то не приходилось заниматься. Один только раз казнил преступника полным стиранием памяти. Но стирать все гораздо проще, чем работать выборочно. Милорд, может подлечить этого молодого? А то он того и гляди хлопнется в обморок.
— Только если это нас не задержит, — согласился я. — Пойдемте, карета и эскорт уже ждут.
Через десять минут мы въехали в новый дворец, встреченные заранее предупрежденными дружинниками.
— Ну как все прошло? — спросил Алексей. — То, что есть пленные, я вижу. А в остальном?
— И в остальном все получилось, — ответил я. — Только нашу добычу у нас хотели отнять. Пришлось весь американский спецназ загнать в канал. Ну и у моего компаньона получился незапланированный визит. А теперь нам нужно срочно перетаскать приготовленные для нас грузы. Если американцы опомнятся, запросто могут их убрать или устроить засаду. Поэтому возьмите пока под охрану эту парочку, а молодому пусть подлечат рану. И выделите для переноски тридцать дружинников.
Первыми занялись пулеметами. Я открыл канал, после чего дружинники быстро перенесли во двор все семьдесят ящиков. Здесь же их все вскрыли и проверили полученное богатство. Алексей собрал один из пулеметов, тщательно его осмотрел и не нашел никаких изъянов.
— Позже для проверки произведем несколько выстрелов, — сказал он, подводя итог работе. — Но, похоже, все честно. Не вижу я для них смысла пакостить вам в таких вещах. Все в прекрасном состоянии, вот только патронов бы побольше. Самое последнее дело, когда их приходится экономить в бою.
— Попробуем достать, — пообещал я. — А теперь давайте перенесем электростанции, а убрать это в подвал можно потом.
С электростанциями провозились чуть дольше из–за деликатного характера груза. Пока все таскали ящики, я нашел пару слегка замаскированных камер и на прощание помахал в них ручкой. Наверняка меня во всех видах засняли у Фрэнка, поэтому мне теперь на эти камеры было…
— Пока дружинники занимаются переноской, давайте послушаем, что нам скажут пленные, — предложил я Алексею. — У нашего барона есть специалисты по выжиманию сведений, но мы их пока привлекать не будем. Если будут упираться, у нас скоро освободится Герат. Против лома нет приема. Это я о магии.
Упираться они не стали. Оба были из семьи Кояма и младший Мамору приходился старшему Эйдзоку двоюродным внуком.
— Не нужно его трогать, — попросил меня старик за молодого родича. — Он почти ничего не знает. Я понимаю, что вы можете вытянуть из меня все, что хотите, поэтому ничего не стану скрывать.
— А как же дело вашей семьи? — с иронией спросил я. — Нет желания разбить голову о стену?