Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09)
Нацепив перевязи с мечами, пояса с сумками для свитков, флягами и короткими массивными тесаками из превосходной стали, мы вытащили на палубу свои походные мешки и подошли к левому борту, где моряки уже спустили на воду нашу и свою лодку. Распрощавшись с капитаном, мы спустились в свою поблёскивающую новеньким металлом лодочку и направились к берегу.
— Сейчас я отыщу канал и прорублюсь к тебе, — сказал я Мэри, когда наша посудина уткнулась носом в прибрежные заросли тростника.
— Хорошо, — согласилась девушка.
Осторожно выбравшись из лодки, я вытащил свой тесак, который должен был послужить вместо топорика для прорубания тропы в зарослях и двинулся вглубь долины. Изредка взмахивая своим ножом-переростком, пробиваясь сквозь особенно густые сплетения тростника, прошёл порядка сотни ярдов. Затем свернул направо и через какие-то пару ярдов наткнулся на выложенный каменными плитами канал. Но, к сожалению, не тот, что нам требовался. Пришлось возвращаться назад и сплавляться на четыре сотни ярдов вниз по течению. Шестеро моряков на своей лодке, которые должны были помочь нам перенести наши вещи до канала, последовали за нами.
Вторая попытка оказалась более удачной. На плитах найденного канала под счищенным мной слоем сухой грязи и тины обнаружилась цифра двадцать четыре.
— Мэри, двигайте сюда! — крикнул я.
— Неплохо, — высказала своё мнение девушка, вскоре пришедшая вместе с четырьмя матросами, тащившими наши пожитки и лодку.
— Да, неплохо, — согласился я, рассматривая довольно свободное русло канала, практически не захламленное никаким растительным мусором и лишь по краям заросшее тростником. — Прежние экспедиции этим же маршрутом ходили и, вероятно, нам полегче будет здесь пробраться.
Спустив лодку в канал, мы уложили на днище походные мешки и перебрались в неё сами.
— Пусть сопутствует вам удача, — высказал напоследок пожелание один из матросов, и наши помощники торопливо двинулись к берегу, спеша выбраться из этой обители демонов.
Проводив взглядом моряков, я посмотрел на Мэри и спросил: — Отправляемся?
— А не пора ли нам изменить маршрут? — спросила девушка, внимательно смотря мне в глаза. — Ведь ты явно не из Покинутого города переместился в Цитадель. Может, лучше сразу отправиться в нужное место, а не заниматься ерундой?
— Портал в Покинутом городе, — заявил я. — Если отказываешься от похода, то так и скажи. И поспеши тогда за мореходами, как раз успеешь их нагнать.
— Нет уж, Дарт, — усмехнулась Мэри. — Одного я тебя не оставлю. А то ты можешь ненароком исчезнуть без вести.
— Тогда нечего придумывать отговорки, — сказал я, погружая своё коротенькое весло в воду. — И не рассчитывай на простенькую прогулку по изведанным тропам прямо к порталу.
Неторопливо гребя, мы преодолели несколько сот ярдов среди тростниковых зарослей и подобрались к лесу. Мне сразу же пришлось отложить своё весло и взяться за тесак, чтоб прорубить проход сквозь свисающий до самой воды зелёный полог. Тоненькие ветки хорошо поддавались стали, и с расчисткой пути я справился очень быстро. Попав под сень деревьев, мы словно переместились в иной мир. Царящий здесь сумрак, чуть разбавленный проникающими сквозь прорехи в листве солнечными лучами, навевал уныние. Сразу захотелось выбраться на простор, где нет этих деревьев-великанов с опутанными желтоватым мхом стволами и ветвями, заставляющих ощущать себя карликом.
Но возникшее у меня впечатление недолго занимало меня. Пусть не очень часто, но на нашем пути возникали преграды из сломленных или просто провисших под тяжестью листвы гибких ветвей. Прикладываемые мной усилия для разрушения этих естественных заторов быстро выбили из головы все не относящиеся к делу мысли. А когда мы перетащили лодку через рухнувшее поперёк канала дерево, и вовсе стало не до раздумий.
Не успели мы преодолеть и нескольких ярдов, как на нас покатилась небольшая волна, созданная торчащими из-под воды шипами, рыскающими из стороны в сторону. Вспомнив, как Гилим рассказывал о напавшем на них водяном демоне, я выхватил из кармашка руну и, не дожидаясь, пока этот житель Зелёной долины преодолеет разделяющие нас два десятка ярдов, метнул ледяное копье, метя под шипы. Конечно, существовала опасность того, что толща воды ослабит удар магического воплощения, но я понадеялся, что демон движется на небольшой глубине, ведь не ярдовой же длины у него костяные наросты на спине.
И я оказался прав. Когда с диким рёвом из воды выметнулось настоящее страшилище чуть не семиярдовой длины и взмахнуло кровоточащим обрубком своего хвоста, на котором, как оказалось, и были шипы, я понял, что слой воды не помешал сосульке нанести урон. Жаль только что цель была выбрана неверно.
За пару мгновений взбешённое чудовище, покрытое похожей на змеиную чешую кожей и проходящими от головы до хвоста тремя рядами шипов, едва ли не пробежало по поверхности воды десять ярдов до нас. И, несмотря на полученную пару ударов ледяными копьями не замедлив движения, разинуло гигантскую пасть и обрушилось на нашу лодку.
Получив страшный удар от издыхающего монстра, лодка как метеор отлетела в сторону и ударилась о каменный берег канала, сбив с плиты нарост тины и мха. А мы полетели в воду. И попали в настоящий хаос. Бьющийся в предсмертных конвульсиях демон создал целый водоворот в канале, и в первые мгновения нам пришлось несладко. Защитить от потоков воды, бьющих нас о каменные берега, затаскивающих вглубь под чудовище или вышвыривающие на поверхность, амулеты не могли. А сделать что-то не представлялось возможным, да и раздумывать о стратегии было некогда — всё внимание занимала борьба с гибнущим демоном.
Хотя, наверное, не так долго и длилась агония водяного монстра. Мы даже из сил выбиться не успели, хотя воды нахлебались порядком, да и ушибов оказалось неимоверное множество. Да ещё когда мы отдышались немного на берегу и уверились, что демон издох, пришлось вновь лезть в воду. Доставать затонувшую лодку и свои походные мешки. Хорошо еще, что руны не утопили…
— Дарт, если вновь сдуру решишь напасть на такого демона, ты заранее предупреди, чтоб я подальше отошла, — выливая из сапог воду, пробурчала Мэри.
— Знал бы, что так дело обернётся, сам бы подальше убрался, — пробормотал я, разглядывая погнувшийся в нескольких местах и покрытый едва ли не сквозными бороздами борт лодки.
— Что там? — спросила девушка, стаскивая с головы кусок тины. — Не повредила лодку эта тварюга?
— Должна доплыть, — без особой уверенности предположил я. — Если больше ничего не приключится…