А.В. Демченко - ОХОТНИК ИЗ ТЕНИ
Нод'риш саэлле, ам нарт сих тоор. Харра эс риш, нод'ланг. Риш эс хаар!!! - Очередной экспрессивный многосмысловой конструкт на языке шаэрре, призванный сообщить окружающим, что говорящий сомневается в естественном происхождении оппонента, и определяющий его способности к мышлению, близкими к нулю, что не может не отразиться на результатах любых действий вышеозначенного оппонента. Подробнее об особенностях подобных построений, можно узнать из уже упоминавшегося монографа о сравнительном анализе идиоматических и вербально-магических многосмысловых конструктов Древних, за авторством эра Арролда ап Хаш, выпущенного типографией Аэн-Мор в 3081 году эпохи Негур.
Агенты - здесь, диагностирующие артефакты, используемые целителями для ведения наблюдения за состоянием пациента, работой его внутренних органов и пр.
Матричник - Здесь, артефакт, позволяющий снимать копию видимого рисунка рунной вязи, для переноса его на другой носитель, упрощая тем самым, создание полноценной копии оберега.
"Пересмешник - представитель вымирающего, псевдоразумного вида, обладающего большими способностями к мимикрии и полиморфизму. Обитает в пещерах, скалах и прочих подземельях. Труслив, всеяден, для разумных представляет опасность только если голоден без меры, в иных случаях прикидывается частью ландшафта или сбегает. Какой-либо ценности для артефакторов не представляет…". Выдержка из сорок восьмого дополненного издания "Краткого Бестиария Охотника", издательства Академии Шаэр. Том 15, часть 6, статья 18.
Рокош - здесь, насильственная смена правящего клана в Доме, чаще всего путем мятежа родов, входящих в совет кланов. По сути, маленькая гражданская война в отдельно взятом Доме, пресечь которую, не всегда удается даже усилиями Тсар но'Шаэр, и его гвардии…
Слова из старой пастушьей песенки, ставшие поговоркой. В Шаэре, во главе овечьей отары, пастухи пускают не барана, а козла, отсюда и выражение.