Холли Лайл - Подстрекатель
— Я ничего такого не делал, — сказал он.
— Я наблюдала за тем, Рейт, как ты все это писал.
— Возможно, моя рука держала перо, однако водил ею кто-то другой.
— Кто же?
Винкалис, подумал Рейт. Винкалис сделался настолько реальным, что начал контролировать работу Рейта. Возможно, Винкалис и в самом деле сочинил пьесы, которые приписывались ему. Скорее всего Рейт был просто посредником, благодаря которому они создавались. Тем не менее он хорошо помнил, как писались эти пьесы. Он подолгу корпел над ними. Слова этих пьес были его словами. А как же тогда слова в блокнотах? Кому они принадлежали?
— Соколы, — неожиданно, без всякой связи с предыдущим высказыванием произнес он.
Джесс с любопытством посмотрела на него.
— Соколы? Ты хочешь с ними поговорить?
Глаза Рейта удивленно расширились.
— С ними? С кем?
— С Соколами. Ты хочешь поговорить с ними?
Рейт вздохнул.
— Я не знаю. Кто такие Соколы?
— Новый Орден волшебников, которые дают Клятву Сокола и которые в своей жизни руководствуются словами Соландера.
— О боги! Мне вовсе не хочется об этом знать. Что такого я, черт возьми, написал?
— Книги, в которых, по-твоему, Винкалис заявляет, что говорит непосредственно с духом Соландера, рассказавшим ему о том, что произойдет в будущем… — Джесс, глядя Рейту в глаза, неожиданно умолкла. Судя по всему, ей все стало ясно. — Когда ты говоришь, что ничего не помнишь, это ведь не преувеличение? Ты ведь не обманываешь меня? Ты в самом деле не помнишь того, что написал в блокнотах? Получается, ты был медиумом, который осуществлял связь с духом Соландера. Тогда это многое объясняет. В том числе и то, как ты мог писать по книге за ночь в течение целого месяца.
— Что я делал?
— Ты исписал все принесенные тебе блокноты. Тридцать четыре. Если быть точным. Ты исписывал по блокноту за ночь, каждую страницу покрывал мелким бисерным почерком. — Джесс на мгновение о чем-то задумалась. — Этот почерк не совсем похож на твой обычный почерк. Но и на почерк Соландера он тоже не похож. Я сначала даже подумала, что ты предосторожности ради пытался специально изменить его.
Рейт с некоторой опаской изложил ей свою теорию о том, что Винкалис, возможно, действительно существует или может в будущем стать вполне реальным человеком.
— Винкалис тут ни при чем, — отмахнулась от него Джесс. — Дело в тебе и, может быть, в Водоре Имрише. Скорее всего сам бог водил твоей рукой.
— И он подсказал мне написать о вторжении в города, так получается? Это же просто безумие.
— Он подсказал тебе, как вторгнуться в города, Рейт. Наши люди собираются освободить всех уорренцев одновременно, и тогда Драконы не смогут обнаружить то, что мы сделали в одном Уоррене, и изолировать нас от остальных. Мы собираемся спасти их всех, а с помощью Водора Имриша мы свергнем Драконов.
Рейт уткнулся лицом в подушку, крепко зажмурил глаза и застонал:
— Я могу сказать тебе только следующее: надеюсь, что все, что я написал, продиктовано мне Водором Имришем. Потому что если это лишь плод моей горячечной фантазии, то мы погибли.
— Ты вовсе не был болен, когда писал эти книги.
— Неужели? А ты это проверяла?
Джесс притихла.
— Так все-таки ответь мне — ты это проверяла? — настойчиво повторил свой вопрос Рейт. — Ведь я потратил целый месяц собственной жизни. Я не помню, что произошло со мной с того времени, как я написал первые строки в первом блокноте. Так ты проверяла — был я все это время болен или нет?
— Нет. Я ничего не проверяла. — Джесс встала и посмотрела на Рейта. — Не ходи никуда. Ни с кем не разговаривай. Если сюда кто-нибудь придет, притворись, будто спишь. Я пойду отыщу Патра и тотчас же вернусь. — Она выглядела больной. — Мне никогда не приходило в голову, что ты мог быть… не в своем уме, когда писал «Тайные Тексты». Я полагала, что ты создавал все это, чтобы дать всем надежду; но даже не думала… — Она нахмурилась. — Я не думала, что ты ошибался.
Прежде чем Рейт успел сказать, что ему меньше всего на свете — за исключением разве что кого-то из инквизиторов — хотелось видеть Патра, она ушла.
И он остался наедине со своими мыслями и жалкой уверенностью: что бы он сейчас ни делал, он уже вызвал больше проблем, чем мог себе представить.
Эддис Вудсинг, Магистр Энергетики, посмотрел на миниатюрный прибор, который принес ему младший помощник из Отдела Науки.
— Это ограниченно работающая модель, — сказал помощник. — Мы можем проверить ее здесь, внутри щита, если у вас есть пленник. Она полностью автоматизирована. Волшебник произнесет слова для запуска и затем установит таймер, который воспроизведет эти слова в нужное время. Мы запрограммировали прибор так, что он превращает в жидкость все — плоть, кость, камень, землю, здания, животную и растительную материю — внутри щита. Конечно же, он не трогает воздух; это может иметь неудачные последствия, снижение давления внутри щита до той степени, когда некоторая часть щита сожмется в точку. Мы были достаточно осторожны, чтобы не допустить этого. Прибор будет работать до тех пор, пока все, что находится внутри щита, не превратится в жидкое топливо. Он требует лишь немного энергии, чтобы начать работать. Мы сделали так, чтобы он использовал очень малое количество материи душ в пределах досягаемости, как только начинает работать, так что он будет питаться автономно, до тех пор, пока работа не будет завершена.
Эддис взял прибор в руку, восхитившись и ужаснувшись одновременно.
— Он летает?
— О да. Замечательно.
— А те, что в натуральную величину, тоже похожи на птиц?
— Да. Мы снабдили их перьями, клювами и глазами — они просто великолепны. Их движения неотличимы от настоящих птиц. Нам придется заново активировать транспортные заклинания, чтобы отправить каждую из этих моделей во все Уоррены Империи. Но системы заклинаний будут самодоставляемы. И они достаточно быстры. Намного быстрее, чем настоящие птицы.
— Как точно вы можете их разместить?
— На травинке по вашему выбору, Магистр.
Эддис, все еще чувствуя себя несколько неуютно в мантии абсолютного Магистра Департамента, кивнул.
— Теоретически это представляется довольно точным. — Он повертел прибор в руках. — Так… почему же они похожи на птиц? Если, конечно, не учитывать эстетические соображения.
— Да. Мы решили, что если сделаем их похожими на птиц, их прибытие не вызовет тревоги у местного населения.
— Население Уорренов не заметит их, даже если они будут размером с корабль и упадут прямо на их головы, молодой человек.
— Конечно, Магистр. Но могут заметить люди в городах вокруг каждого Уоррена. Мы решили, что в этих приборах ничто не должно привлекать внимания до тех пор, пока они не заработают.