Элисон Бэрд - Камень звёзд
Из-за дверей запели звонкие фанфары, и Эйлия слегка встрепенулась. Потом двери отворились, и процессия двинулась вперед. Четыре фрейлины внесли королевский балдахин из синей ткани со звездами, а сами эти фрейлины были знатнейшими дамами этого мира — и встали, держа навес над Эйлией. Весталки под покрывалами со свечами в руках пошли в двери, распевая торжественную песнь, и носительницы балдахина двинулись следом, так что Эйлии пришлось идти с ними — в тронный зал Халмириона.
Зал был огромен, не меньше собора. Стены белого мрамора, в окнах высокие пластины хрусталя, а потолок, как в церкви, покрыт росписью в виде облаков, написанных столь искусно, что они словно двигались, будто зал открывался вверх, в небо. Среди облаков порхали ангелы, херувимы и драконы, а еще — боги в воздушных каретах. Эйлии говорили, что ночью эта роспись теряется в темноте, и вниз светят тысячи звезд, потому что потолок утыкан созвездьями кристаллов венудора, которые святятся сами по себе. В конце зала находился помост, а на помосте — трон. На стене за троном блестел узор светлых кристаллов, вырезанных в виде пятиконечных звезд, а выше поднимал огромные рога сверкающий полумесяц, так что сидящий на троне смотрелся на фоне звездного неба. И сам трон был вырезан из полупрозрачного кварца. На этом троне, поняла Эйлия с трепетом, никто никогда не сидел: это был Мелдрамир, лунный трон, сделанный для одной только Эйлии. Все эти века он ждал ее: до бегства элеев с Меры, все Темные Века и Век Просвещения; он ждал ее, пока она была ребенком на Большом острове, пока она жила в Академии, все время путешествия в Тринисию и сквозь нее.
На стене слева Эйлия углядела очертания двери, которая вела в ее личные покои: туда войдет она со своими друзьями и служителями, когда закончится церемония, и там будет пир, веселье и смех. Как ей мечталось об этой тихой гавани — подальше от всех жадно смотрящих глаз!
Путь по проходу, мимо собравшихся людей длился, казалось, вечность. И все эти глаза смотрели на нее, и не только эти: многие из присутствующих были немереями, и они передавали то, что видели, другим немереям по всему этому миру. И на помосте тоже было людно: жрецы и жрицы десятков различных орденов, которым она как главная жрица суверенного божества Арайнии станет номинальной главой, символически объединив в своем лице все секты, веры и храмы этого мира. Что ей трудно было себе представить, потому что сейчас эти облаченные в мантии величественные фигуры внушали ей сильнейшую робость. Были также светские официальные лица, губернаторы и главы территорий, и канцлер мирового совета с золотой цепью в драгоценных камнях. И отец ее тоже стоял здесь, и она была рада видеть рядом с ним своих друзей: Ана в простом белом платье со своей кошкой на руках, сверкающей и самодовольной в алмазном ошейнике, Йомар, которому не по себе было в дорогих одеждах и который тщательно пытался это скрыть, Лорелин, высокая и стройная в золотом платье, с горящим от восторга лицом. И Дамион, в таком же изящном наряде, как прочие, и его радостное лицо будто отдаляло всю показную пышность церемонии. Увидев, что она на него смотрит, он ободряюще ей улыбнулся. Она ответила такой же яркой улыбкой.
Верховная сивилла что-то сказала. Тогда другие сивиллы и прочие жрецы приблизились к звездному балдахину и сняли с Эйлии вуаль. Она услышала шум толпы, подобный шуму моря — долгожданная принцесса наконец-то предстала перед ними, — и она почувствовала себя будто раздетой под взглядами тысяч глаз. Очень тихо и медленно она опустилась на колени, и на нее надели королевскую мантию — широкий кусок полночно-синей материи более двадцати шагов в длину, вышитый серебряными звездами. Под его весом плечи чуть не согнулись.
Несколько жрецов в мантиях принесли огромный дубовый сундук, поставили перед Эйлией и вытащили оттуда серебряный скипетр с шестиконечной звездой, в середине которой сверкал бриллиант размером с куриное яйцо. Приняв скипетр правой рукой, как ее учили, Эйлия с удивлением обнаружила, что он совсем не так тяжел, как кажется. Потом принесли королевскую корону — кольцо кованого серебра. До Эйлии эту корону носила ее мать, и когда венец надели ей на голову, Эйлия заметила, что он сидит на ней как влитой. Корону покрывали бриллианты, жемчуга и звездные сапфиры, а впереди ее сиял Камень Звезд с росяной путаницей сверкающих граней. Эйлия задрожала, представив его себе на том лбу, для которого впервые был изготовлен самоцвет.
Но верховная сивилла жестом велела ей встать и пройти к лунному трону. Одна, без свиты, прошла она туда, и мантия струилась позади, и Эйлия заняла свое место на троне. Теперь толпа была прямо перед ней. Глядя на это живое море, она попыталась выделить из его необъятности отдельные лица. Вот ребенок, вот высокий, потрепанный жизнью мужчина, а вот изящная элейская дама… И она поняла. Она только ради них должна здесь быть, стать ощутимым воплощением их стремлений, символом того, что всего им драгоценнее. Им принадлежит реальная власть и сила, они — свет, а она — только линза, сквозь которую он светит, зеркало, возвращающее этот свет им. И в этот момент чистый белый свет брызнул из Камня Звезд и показалось многим, что они видят в самой середине его — ярче, чем само свечение, — образ огненной птицы.
Трина Лиа взошла, наконец, на трон, предназначенный ей судьбами, и радость была по всей Элдимии и за пределами ее.
Здесь кончается «Камень Звезд», книга первая из цикла «Трон Дракона». Во втором томе «Империя Звезд» продолжится рассказ о правлении Эйлии и о битве за освобождение Меры.