Ярослав Бабкин - Ожившие пешки
— Совет вынужден также думать о благе государства…
— А о справедливости он не должен думать?
— Обязан, — заверил её Дидерик, — но справедливость идёт рука об руку с милосердием.
— Они не были милосердны! — отрезала девушка.
— Отец Барло разыскал виновных, и они будут строго наказаны, князь Сигибер не имел отношения к убийству…
— Но если бы не он, ничего бы этого не случилось… — девушка осеклась на полуслове и чуть растерянно заморгав, поправилась, — я имела в виду, что князь тоже несёт ответственность за гибель принца Лизандия.
— Совет это учёл. Однако счёл возможным проявить некоторое милосердие.
Вендис раздражённо фыркнула. Великий магистр её ордена со вздохом покачал головой.
— И совет обратится к ордену Восходящего Солнца с пожеланием удовлетворить вашу просьбу быть определённой в обитель, где принц Лизандий был упокоен, — добавил принц.
— А я-то думала, что меня направят в какой-нибудь отдалённый пограничный замок, — горько усмехнулась Вендис, — стервятники пустыни благодарные слушатели. Они никогда не рассказывают чужих секретов…
— Ну что вы, — улыбнулся Дидерик, — совет надеется на ваше благоразумие и сдержанность. Вы же будете сдержанны и благоразумны?
Вендис прикусила нижнюю губу.
— Хорошо, — произнесла она после недолгой паузы, — я постараюсь…
Когда сестра-палатин вышла, в зале появилось несколько рослых фигур в серых балахонах с остроконечными капюшонами. Он разместили небольшую решётчатую ширму из посеребрённых железных прутьев. Мольфи почувствовала себя неуютно — ширма явно предназначалась для волшебника. Опасного волшебника, которого нужно было изолировать от окружающих. Девушка бросила на взгляд на Барло, но лицо верховного ординатора хранило невозмутимость.
Люди в сером ввели одетую в бледно-голубой полотняный балахон женщину. Мольфи узнала Мелиранду. Та заметно осунулась и побледнела, но выглядела целой и невредимой, лишь запястья были скованы длинной посеребрённой цепочкой. Её сопровождало несколько конвоиров в сером. Первые двое вели её под руки, остальные шли позади, держа в руках длинные резные молотки из твёрдого дерева — традиционное оружие исполнителей ординатуры.
Мелиранда щурилась, словно вышла на свет после долгого пребывания в темноте, и то и дело нервно облизывала тонкие пересохшие губы.
— Совет уже ознакомился с показаниями этой чародейки — скрипуче произнёс Барло, не поднимаясь с кресла, — она искренне сотрудничала с нами и во многом искупила свою вину. Теперь совету предстоит решить её дальнейшую судьбу. Она посол и чужеземный подданный, в силу чего Имперская Ординатура не может озаботиться её исправлением и воспитанием…
— Возможно, нам следует выдать её обратно? — подал голос кто-то из членов совета.
Женщина испуганно закрутила головой.
— Обратно… Сатрапу?! Нет, пожалуйста, только не это, — её голос был тусклым и хриплым, но Мольфи отчётливо слышала в нём нотки ужаса, — вы не знаете, у него есть пруд… там… там… пожалуйста, нет.
Дидерик сложил руки перед собой и негромко произнёс.
— Вы собирались меня убить.
— Меня заставили… я не хотела… я пыталась сопротивляться… пощадите…
— В принципе, — заметил Барло, — если найдётся кто-то готовый взять на себя заботы о вашем попечении…
Мелиранда схватилась тонкими пальцами за решётку, сковывавшая её запястья цепочка тонко зазвенела.
— Пожалуйста, кому угодно, только не выдавайте…
Один из конвоиров аккуратно, но настойчиво ткнул своим молотком ей по пальцам. Чародейска отпустила решётку и отшагнула назад. Её глаза с надеждой обежали зал и остановились на грузной фигуре Хельга. Тот засопел и отвернулся.
— Кто-нибудь готов принять её? — Дидерик оглядел зал совета.
Вокруг повисла гробовая тишина. Мольфи слышала дыхание соседей по скамье, нервное посапывание Хельга и скрип сапог едва заметно перекатывавшегося с носков на каблуки гвардейца у боковой двери.
— Ну, кто-нибудь… — прошептала Мелиранда.
Хельг засопел громче, но ничего не ответил.
— Итак, если никто не изъявляет подобного желания… — начал Дидерик.
Мелиранда со вздохом отшатнулась, один из конвоиров поддержал её, чтобы она не упала.
Принц ещё раз оглядел молчавший зал.
— …тогда я сообщаю вам, что предоставить убежище и опеку бывшему послу готов его величество король Уберто первый.
— Уберто? — растерянно пробормотала Мелиранда.
— Бывший адмирал Шиамшар, черногривый лев морей, — уточнил Дидерик.
— Шим? Король?
— Официально он будет признан только после коронации, но ему очень льстит, когда его так называют, — заметил принц, — надеюсь, вы найдёте с ним общий язык.
— А вы не боитесь, что они найдут общий язык и с нашими врагами? — настороженно поинтересовался незнакомый Мольфи человек в одеждах ордена Двух Полных Лун.
— Ну что вы, — улыбнулся Дидерик, — они оба его предали, а у сатрапа Аршапура, как говорят, феноменальная память. Да и слухи про его бассейн с крокодилами доходят даже сюда…
— Совету осталось разобрать ещё один вопрос, — сообщил канцлер, пока ординаторы выводили Мелиранду, — необходимо утвердить назначение главы конгрегации магов огня. Её прежний лидер мэтр Сораниус покинул столицу в крайней спешке и был отрешён единогласным решением коллегии.
Весь зал дружно посмотрел в сторону отца Барло. Тот развёл руками.
— Даже Имперская Ординатура не всесильна, мы разыскиваем его, но по нашим данным Сораниус уже бежал за границы Империи…
— Мы ожидали от вас большей расторопности, — хмуро заметил магистр ордена Восходящего Солнца.
— Мы расторопны в точности настолько, насколько это необходимо, — вежливо ответил ординатор.
— И какова будет новая кандидатура? — поинтересовался магистр.
Дидерик перегнулся через подлокотник к Мольфи и негромко сказал.
— Подойди.
Девушка автоматически поднялась, сделала несколько шагов и растерянно застыла, оказавшись в центре внимания всего совета. Тут до неё дошло, что на ней надеты красная мантия и позолоченный ключик огненной волшебницы.
— Я всего лишь… — начала она и вопросительно посмотрела на Дидерика.
— Я же обещал, что у нас есть идея, как сделать тебя официальным лицом, — прошептал тот, подмигивая, и уже громко добавил, — госпожа Малфрида была избрана от лица конгрегации на этот пост.
Девушка развернулась к нему и разъярённо прошипела:
— Что ты несёшь, как это избрана? Ты что, издеваешься?
Дидерик поднялся с кресла.