Линн Флевелинг - Крадущаяся Тьма
— Ты — Проводник, — сказал Микам, стаскивая с себя промокший насквозь плащ и поудобнее усаживаясь у руля. — Что нам делать теперь?
Серегил посмотрел на все еще далекую сушу.
— Как и говорил Раль, подойдем поближе и двинемся вдоль берега, пока не найдем бухточку, где можно причалить.
— Берег велик, Серегил. Мы можем оказаться в милях от этого твоего храма.
Серегил снова начал вычерпывать воду.
— Если я — тот Проводник, о котором говорится в пророчестве, может быть, я узнаю нужное место, когда его увижу.
Эти слова показались неубедительными даже ему самому, но сказать больше было нечего. Момент был явно неподходящим для признания в том, что, кроме обрывков снов и кровоточащего шрама на груди, пока никаких свидетельств божественного руководства он не получил.
Как и говорил Раль, обрывы и скалы делали берег негостеприимным. До Серегила и Микама долетал грохот прибоя, ветер разносил пену и брызги. От деревьев на берегу море отделяло нагромождение рыжих гранитных утесов с черными прослойками базальта.
Насколько хватал глаз, местность выглядела суровой и безлюдной. Холмы были покрыты темным лесом, а выше на фоне вечернего неба вздымалась неприступная голая каменистая вершина горы. Заходящее солнце заливало все золотыми лучами; цвета воды, камня и неба казались особенно яркими Огромные стаи уток и диких гусей качались на волнах как раз за кромкой прибоя. Над ними с резкими криками кружили и ныряли чайки.
— Никогда не думал, что ступлю на землю Пленимара, — заметил Микам, направляя лодку ближе к берегу. — Должен признаться, это прекрасная страна.
Солнце клонилось все ниже, и Серегил, стоя на носу на коленях, пристально всматривался в негостеприимный берег.
— Кажется, нам придется провести здесь ночь, — сказал Микам, лодка в этот момент обогнула скалистый мыс.
— Тебе, может… Подожди! — На берегу рос густой лес, но в глубине бухточки мелькнул далекий желтоватый проблеск огня — Ты видишь?
— Похоже на костер. Как ты считаешь?
— Давай посмотрим.
Микам направил лодку в бухту, и в самой глубине ее обнаружился крошечный, закрытый со всех сторон скалами пляж. На берегу, там, куда не доставали волны, уютно потрескивал костер, озаряя густую поросль елей, прикрывающую пляж с берега.
— Выглядит, как сигнальный огонь, — прошептал Микам, подводя лодку к берегу. — Это могут быть рыбаки или пираты.
— Есть только один способ выяснить. Оставайся в лодке. — Серегил соскользнул в воду, доходящую ему до пояса, и двинулся к берегу Маленький пляж раскинулся в конце узкого прохода между скалами, так что подойти к нему скрытно было нельзя; к тому же косые лучи солнца освещали его, как огни рампы — сцену. Берег был покрыт мелкой, обкатанной волнами галькой, громко захрустевшей под сапогами Серегила, когда тот вышел из воды.
«Я мог бы с тем же успехом носить на шее колокольчик», — обеспокоенно подумал он, отчетливо представив лучников, целящихся с утесов, и вооруженных мечами воинов, прячущихся в чаще.
Но в бухточке царил мир. Стоя неподвижно, Серегил внимательно прислушался. Сквозь вздохи ветра из леса доносились грустные крики голубей и славок, пощелкивала клювом цапля, охотящаяся на мелком месте. Птиц никто не потревожил.
Обнадеженный этим, но все еще с осторожностью Серегил приблизился к костру. Никаких признаков чьего-либо присутствия заметно не было — ни дорожных припасов, ни мусора. Подойдя поближе, Серегил с ужасом обнаружил, что пламя не дает тепла, — это была иллюзия.
В лесу хрустнула ветка, и Серегил пригнулся, готовый отразить нападение из засады. Из-за деревьев появился высокий худой человек.
— Ну, вот наконец и ты, милый мальчик, — по-скалански произнес знакомый голос.
— Нисандер? — Серегил, все еще настороженный, не двинулся с места. Волшебник откинул капюшон. Он был в дорожной одежде — старом камзоле и мешковатых штанах, выцветший плащ удерживала старая бронзовая пряжка, которую он всегда носил.
Когда Нисандер сделал шаг вперед, Серегил не смог сдержать пораженного вздоха. Даже в красноватом свете заката Нисандер был похож на привидение. Его лицо, ставшее еще более морщинистым, было бледным как мел. Хуже того, он как-то съежился, стал словно меньше ростом — сутулая карикатура на прежнего Нисандера. Только блеск в глазах и знакомый теплый голос остались прежними.
Неожиданность такой встречи заставила Серегила опасаться обмана — ведь и костер был иллюзией. Подавив свой первый порыв — обнять старого друга, — он, не подходя ближе, спросил:
— Как ты нас нашел? Нисандер поморщился:
— Благодаря тому амулету на крови, что ты оставил Магиане, конечно Пришлось повозиться и поколдовать, но, как видишь, я здесь.
Сунув клинок в ножны, Серегил радостно обнял старика.
— Я не сомневался, что это тебе удастся, но, клянусь Светом, выглядишь ты ужасно!
— Так же как и ты, милый мальчик, — хмыкнул Нисандер.
—Микам вытащил лодку на гальку берега и подбежал к друзьям.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что дожидался нас здесь? — воскликнул он с изумлением. — Откуда ты знал, где мы окажемся? И почему не послал нам магического известия?
— Все по порядку, — вздохнул старый маг, опустился на принесенное волнами бревно и движением руки погасил иллюзорный огонь. — Должен признаться, для меня видеть вас — большое облегчение Я боялся, что могу все-таки и не найти вас.
— А об Алеке ты что-нибудь знаешь? — с надеждой спросил Серегил, тоже садясь на бревно.
— Нет, но тебе не следует отчаиваться, — ласково похлопал его по плечу Нисандер. — Будь он мертв, я бы об этом узнал. Сила пророчества все теснее связывает нас с каждым днем.
Микам собрал охапку сухих сучьев и выудил из кошеля на поясе зажигательный камень.
— Ну, что касается меня, то никаких видений или снов мне послано не было; но чем больше я наблюдаю, как идут дела, тем больше верю пророчеству. Ну вот взять тебя, Нисандер. Клянусь Пламенем, как тебе удалось оказаться здесь?
— Действительно, взять меня, например, — сказал Нисандер сокрушенно. — Из такого путешествия, как то, в которое меня отправил дирмагнос. не возвращаются невредимыми Но кое-что оно мне и дало. Пока мое тело выздоравливало, мой дух свободно плавал в океане снов и видений. Думаю, мне известно, как найти храм. Вход в него отмечен большой белой скалой, окруженной черными камнями. И он находится недалеко от берега.
От разочарования Серегила даже затошнило, как от несвежей пищи.
— Вот как? Ты хочешь сказать, что мы должны найти единственную скалу на всех этих сотнях миль окрестностей горы?
— Еще месяц назад я считал бы, что такое указание не имеет особой цены,