KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Александр Розов - Дао Кенгуру

Александр Розов - Дао Кенгуру

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Розов - Дао Кенгуру". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Накамура Иори кивнул, поправил свою шляпу и произнес:

– Вы знаете: атомная бомба может быть создана страной, готовой оплатить стоимость приготовления необходимого материала. Теперь, когда вы видели, что мы построили соответствующие фабрики, вы можете не сомневаться, что вся продукция этих фабрик, работающих двадцать четыре часа в день, может быть взорвана над вашей родиной. Мы просим вас подтвердить эти факты вашим лидерам и приложить все усилия, чтобы остановить разрушение и трату жизней, которое, будучи продолженным, может привести к полному разрушению всех ваших городов. Как ученые, мы будем сожалеть, о таком применении этого красивого открытия.

– О, боже… – выдохнул кто-то из репортеров среди возникшей мертвой тишины.

– Обалдеть! – прошептала новозеландка, стремительно отстукивая SMS с телефона.

– Э-э... – подавленно протянул репортер CNN, – …Это очень серьезное заявление.

– Да, – топ-координатор кивнул, – мы же собрались, чтобы обсудить серьезные вещи. Атомное оружие, это крайне серьезная вещь. Извините, как ваше имя?

– Э… Меня зовут Питер Джонсон, мистер Накамура.

– Замечательно, Питер-сан. Вы не возражаете против обращения в японском стиле?

– Э… Не возражаю, – ответил американец, затем быстро огляделся и, увидев, что все репортеры уже отправляют что-то со своих гаджетов, тоже незаметно нажал на своем коммуникаторе кнопку «отправить аудио-файл».

– Замечательно, – повторил топ-координатор, – и меня очень порадует, если вы будете называть меня Иори-сан. Вы согласны с таким уважительно-дружеским форматом?


Молодой американец слегка замялся, а потом растеряно ответил:

– Да, Иори-сан, я, в принципе, согласен, но угроза атомной бомбардировки США, мне кажется, может создать… Э… Некоторые препятствия дружбе.

– Сейчас, – пообещал Накамура, – я постараюсь развить тезис об атомной угрозе, чтобы исключить двойные толкования моей позиции. Я начну издалека. Как вам известно, я родился в Японии, в городе Убе, и прожил там полвека. На поезде от Убе до Хиросимы можно доехать за час, дорога очень красивая. В год выпуска из школы, весь наш класс поехал в Хиросиму на экскурсию и, конечно, мы посетили Мемориальный парк мира. Наверное, все вы знаете, что этот парк посвящен памяти жертв американской атомной бомбардировки 6 августа 1945 года. Создатели парка надеялись, что эта непостижимая трагедия моего народа может чему-то научить всех людей. По крайней мере, меня это многому научило. Мои школьные товарищи на обратном пути эмоционально делились впечатлениями. Представьте нас, тогда еще совсем юных мальчишек и девчонок, и не судите слишком строго из-за того, что я скажу сейчас. Многие говорили тогда о своей ненависти к Америке, неявно и несправедливо возлагая вину за бомбардировку на всех американцев. Многие видели в этом вину правителей Японии, маниакальные амбиции которых отчасти предопределили это ужасное событие. А у многих сложилось особое мнение. Мне представлялось, что главная причина заключена в желании одних людей доминировать над другими, и силовым путем навязывать им свои законы, как правило, безобразные, бездарные, и бесчеловечные. Не следует считать, что подобное желание свойственно только деспотичным политикам. На самом деле, оно пронизывает любое общество с номинальной пирамидой статусов. Не только политик, но и бизнесмен, или священник, или деятель искусства, или даже ученый, добравшись до какой-то ступени пирамиды, начинает вдруг получать извращенное удовольствия, пиная головы тех, кто оказался ниже его, и попал под его власть. Теперь, я расскажу, какой именно экспонат, размещенный в Мемориальном парке мира в Хиросиме, навел меня на эти мысли...


Тут топ-координатор сделал длинную паузу, а потом тихо сказал:

– Этим экспонатом был просто листок бумаги, письмо группы американских ученых – ядерщиков. Оно в нескольких экземплярах было сброшено в капсулах измерительной аппаратуры во время второй атомной бомбардировки, в Нагасаки. Я помню, как долго вчитывался в этот текст под стеклом, и пытался понять: что думали и чувствовали эти ученые, составляя такой текст? Насколько сильна была их мания доминирования, если совершенно затмила разум? Понятно, что это письмо не могло сыграть никакой роли в дальнейших событиях, и выражало лишь уродливый внутренний мир своих авторов. Я процитировал в начале ответа Питеру Джонсону центральный фрагмент этого письма. Теперь процитирую его заключительный абзац…


Накамура Иори сделал еще одну паузу, и медленно сказал:

– Мы уверяем вас, что если Япония немедленно не сдастся, то этот дождь атомных бомб усилится с невообразимой яростью. Такими словами они закончили это письмо. Сейчас попробуйте сами себе ответить на вопрос: если в государствах, обладающих подобным оружием, даже ученые подвержены такой мании, то может ли хоть какое-то сообщество чувствовать себя защищенным, не имея сходного оружия, как средства сдерживания?


И опять пауза. Среди репортеров начались перешептывания, и примерно через минуту молодая новозеландка (та, которая первой отправила SMS в редакцию), нерешительно возразила:

– Мистер Накамура, но ведь в ответе Питеру вы говорили об атомных бомбах, которые взорвутся над городами Америки. Как это может быть в письме американских ученых?

– Мисс, прослушайте аудио-запись фрагмента, – посоветовал топ-координатор, – там не звучало названий стран, а говорилось: «над вашей родиной». Так в оригинале письма.

– Но вы же не предупредили, что это цитата! – воскликнула новозеландка.

– Да, – слегка грустно признал он, – видимо я, будучи японцем, несколько переоценил известность этого письма в мире. Но, теперь все ясно, и я еще раз прошу подумать над вопросом о средстве сдерживания деспотичных маньяков, имеющих атомное оружие. Учитывая, что не все гости ориентируются в вопросах истории, я напомню: на Первой Холодной войне не удалось найти иного средства, кроме такого же атомного оружия.

– Но, мистер Накамура, – сразу перехватила инициативу дама из британского делового журнала, – вы так и не ответили на вопрос, разрабатывается ли у вас атомное оружие!

– В условиях Меганезии, – сказал он, – на этот вопрос отвечает второй артикул Великой Хартии. Там сказано: каждый хабитант Меганезии находится под безусловной защитой правительства. Эта защита не зависит ни от какой политики, ни от какой дипломатии, и осуществляется любыми средствами без всякого исключения.

– Это надо понимать, как утвердительный ответ? – уточнила британка.


Накамура Иори сдвинул шляпу к затылку, так, чтобы была видна его улыбка, и трижды хлопнул в ладоши, после чего объявил:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*