Xxcoy - Послушание змеи
Примечания
1
Русский вариант пословицы: как волка ни корми, он всё в лес глядит. (Все примечания, замечания и комментарии принадлежат переводчику)
2
Zolten, согласно немецкому инету — собака Дракулы, Zoltenherrscher — Властитель волколаков / вурдалаков.
3
Единственная статья попалась — некий тролль верхом на лосе.
4
Уровень сложности — «Вор в законе», не могу удержаться от комментария.
5
Гы-гы-гы, прямо как во французском фильме.
6
Фраза взята из нормальной озвучки «Возвращения Короля».
7
Где-то в районе Мордора / России.
8
А мы понимаем, правда здорово?
9
Проще пареной репы — квадратный корень, поучились бы лучше алгебре у Бинка, чем по крышам лазить!
10
Ага!
11
Ребята, не судите строго, я не помню, как это было в игре.
12
Типа Скалли, в тексте Dana, тут еще сложнее чем с Заей, так как я без понятия, как это произносил немецкий камрад.
13
Чистое Средневековье.
14
Генетика — псевдонаука.
15
В оригинале не так, конечно.
16
А теперь она у меня ассоциируется с подружкой Гарри Поттера.
17
Знакомые симптомы, а?
18
Еще бы она туда подходила.
19
А это сочетается? Хотя в Оскверненном соборе тоже был телескоп, типа хобби в свободное от молитв время.
20
Импровизация типа.
21
Имя-то какое красивое.
22
Во симпатяга.
23
«О сны, эти маленькие кусочки смерти», помните откуда?
24
Вот вам еще одно подтверждение тому, что некрасивых женщин не бывает.
25
Что-то однообразно, уже не хватает никаких синонимов.
26
Почему мха?
27
И мы его знаем: «И-и-и-и-и… Уххх… ууххх!»
28
Последняя надежда, что Катакомбы и Бонхард — две разные вещи, угасла.
29
Yara права — буррики действительно лапочки.
30
Кому как.
31
Не знаю точного русского эквивалента для аглицкого словечка Downwinder — какие-то «ловцы ветра», почти как у Пехова что ли? Поэтому перевожу по-разному.
32
Эх, опять им по пещеркам ходить…
33
И тут тоже классовое неравенство.
34
Луидоров и пиастров звон.
35
С вором в законе, разумеется.
36
Постельная сцена.
37
Вот как хотите, а в воздухе пахнет детективом Гарретом из славного города Танфера.
38
Воля Мастера закон для ученика вообще-то.
39
А я этого паука шлепнул, мне так нравится их предсмертный крик.
40
Интересно, как? Крутя пальцами лиану толщиной почти в руку или по хитрой науке Виктории?
41
Эх, все-таки любил он ее, лешую!
42
Ух, мальчик либо уже был, либо от суровой жизни сделался пироманом.
43
Сколько же хороших книжек попортили — Книга Праха, Велесова книга и т. д.!
44
Ай молодца! Маленькая, но приятная месть, своего рода опасное хобби. Кто там из форумчан мечтал быть слугой?
45
И повара убьем столовой ложкой.
46
Так и хочется перевести «воздуховодка» или «вентиляционная шахта» на манер Half-Life.
47
Константин-2?
48
Представляете, господа, вот такая миссия — забраться в библиотеку лорда Крэйвена, но ничего не брать кроме компромата. А там везде ценности: на полках, на столе, на полу… Чего-нибудь схватишь сгоряча — все, черепок, «Миссия провалена». А тут собрать надо, но исключительно в других местах — например, грабя стражников в коридорах домов, по чьим крышам идешь к Энджелуотчу, или обшаривая комнату госпожи (и саму госпожу), страдающую аллергией к тимьяну и розмарину.
49
Оборзел, ворюга! Ну понятно, что в законе, но же зачем грубить ученым людям?
50
А это уже древнеримские правила, нероновщина.
51
Момент торжественный, но не могу удержаться — т. е. любому самогонщику или работнику ликеро-водочного завода?
52
Откуда он знал? Помножил скорость стрелы на время с момента пуска до взрыва? А он это умел?
53
«Освети статую и войдешь». Эх и помучился я в первый раз с этим шепотом!
54
Ясно как день — без пол-литры здесь не разобраться.
55
Ишь какой любопытный.
56
Самая красивая Башня у его подружки, ИМХО.
57
Бедные крестьяне! Во все времена, в любых странах и всевозможных измерениях страдают больше всех.
58
Совсем попортился паренек, а молотобойцы его кормили, учили, воспитывали в лучших традициях того времени. Кому, в конце концов, он обязан знанием грамоты, как не Мастеру Торбену?
59
Типа импровизация такая в комсомольском стиле.