Марина Казанцева - Красный Кристалл
— Послушай, Лён, у меня есть в запасе парочка козырей.
— Не называй меня так, — зашептал тот в ответ. — Ираэ думает, что я Румистэль. Не время для разоблачений.
— Ах, да, конечно! — тут же спохватился Ксиндара. — Я всего лишь хотел сказать, что иллюзии не всё, что я могу.
— Да? — удивился друг.
— Представь себе, — пряча глаза, признался Лавар. — Я могу, как и ты, оборачиваться птицей. Я просто не хотел раньше признаваться, потому что не доверяю дивоярцам. Но мы с тобой друзья, и путь у нас один. Так что, поскольку мне не совладать с летучим жеребцом, придётся тебе лететь с графиней. К тому же, она мне не расскажет, где спрятан клад.
Лён спохватился: он забыл, что не сказал Лавару, какова настоящая его цель. Ксиндаре ничего тут не светит, а он старается, как может!
— Я обернусь вороном и полечу за вами, — продолжал шептать ничего не подозревающий товарищ. — А графине чего-нибудь насочиняй.
— Ну, что ж, давай, — досадуя на вынужденную ложь, ответил дивоярец. Придётся как-нибудь потом перед Лаваром извиняться. Выходит, он обманул обоих.
Он отошёл обратно к Сияру и легко вскочил на спину жеребца позади Ираэ. Лён обернулся к товарищу, едва кивнул ему и взмыл в воздух, крепко держа графиню. Лавар оставался внизу, провожая взглядом пару на крылатом лунном коне. Едва те скрылись из виду, как мастер иллюзий обернулся вокруг себя, рассекая руками воздух. Его тело стремительно сжалось и прямо в воздухе превратилось в птицу. Тёмный силуэт взмыл с камней и захлопал крыльями, набирая высоту. Он пронёсся над узким ущельем, где по каменистому дну нёсся растянутый в нитку отряд. Крупный ворон словно в насмешку спикировал прямо перед носом переднего всадника, в котором можно было признать герцога Ондрильо. Тот слегка придержал коня и поднял голову, внимательно разглядывая птицу. Воины подоспели следом и окружили своего господина.
Ворон повыделывался в воздухе, нахально каркнул и улетел дальше.
— Это просто птица, мой герцог, — сказал начальник стражи.
— Знаю, — кратко отвечал Ондрильо, снова трогая коня.
— Вот эта гора с раздвоенной макушкой, — указала Ираэ на высоченную гору с нахлобученной поверху снежной шапкой. Под белым покровом, холодно сверкающим под лучами высоко стоящего солнца, едва угадывался слабый провал. Если бы не Ираэ, Лён ни за что бы не догадался о примете той горы, в которой скрывалась пещера Красного Кристалла. На своём летучем жеребце он облетел гору, отыскивая вход, и не обнаружил его. Зато заметил ворона, летящего следом, и чуть улыбнулся. Хитрец Ксиндара — он ввёл Лёна в заблуждение, позволив думать, что, кроме простых фокусов, ничего более не может.
«Ну и жучила ты, Лавар Ксиндара!» — весело подумал он.
По указанию графини летучий конь спустился ниже и на малой скорости пошёл вокруг горы. Там, под выступающим каменным козырьком, скрывалась пещера. Сверху её никак было не заметить, а снизу к ней шла едва заметная тропа, к которой из глухого ущелья уже спешили воины герцога. Они не видели, как белый конь высадил на небольшой площадке двоих людей. Отряд быстро огибал гору и становился у подножия её, когда летучий конь уже убрался в небо.
Герцог пристально посмотрел на гору и дал отряду знак спешиться. Вместе со своими людьми он начал восхождение, ловко перепрыгивая по камням. На краткий миг он остановился отдохнуть и дал передышку людям. До пещеры уже было недалеко — маленькая площадка под козырьком уже была на виду. Оставался только последний трудный участок, где пришлось бы карабкаться по почти отвесной стене, цепляясь лишь за небольшие щели и выступы. Герцог достал из-за спины моток верёвки и арбалет. Он прицепил к жёсткому оперению короткой толстой стрелы конец верёвки и собрался выстрелить в щель, чтобы получить опору.
Чёрный ворон сел на краю площадки и хрипло расхохотался, разинув твёрдый клюв. Рука герцога моментально взяла чуть выше и короткая стрела с резким звуком сорвалась с арбалета и во мгновение пронзила ворона.
— Надеюсь, я убил его, — сказал Ондрильо.
Пронзительный вопль заставил Лёна обернуться. Он увидел, как Ксиндара, шатаясь, движется от входа. Лицо Лавара было искажено от боли, а плечо истекало кровью — правая рука товарища бессильно повисла.
— Я д-думал подразнить его, чтобы он задержался, — стуча зубами от внезапного озноба, проговорил Ксиндара.
Лён заметался. От входа уже слышались голоса, а в другой стороне стояла с большим глазами испуганная Ираэ. Надо было срочно принимать решение, и он подхватил Ксиндару под здоровое плечо и потащил дальше, вглубь пещеры. Там уже алело яркое пятно — тот Красный Кристалл, к которому он так долго шёл, и за который отдал так много. Спасение Пафа было совсем близко.
Он положил Ксиндару наземь и поспешно снял с пальца перстень с чёрным бриллиантом.
— Где сокровищница? — хрипло спросил товарищ, тяжело дыша и обводя вокруг взглядом. Он обратил внимание на покрытый пылью полупрозрачный параллелепипед, наглухо вмурованный основанием в скалу.
— Это? — спросил Ксиндара.
— Да, — кратко ответил Лён, понимая, что не время объясняться.
Он слегка стёр пыль и положил на поверхность Перстень, и отступил, не зная, чего ожидать дальше. Все трое обернулись и прислушались к тому, что происходило у входа. Оттуда доносились удары — то люди Росуано вколачивали в камень металлические штыри. Они уступали волшебнику в скорости, зато брали упорством.
Вдруг сильный толчок потряс гору, отчего все трое людей упали на пол. Снаружи послышались пронзительные крики — кто-то там сорвался и покатился по склону неприступной горы, ломая кости.
Ираэ неотрывно глядела на вход в пещеру, и Лён вдруг отчётливо понял, что она жалеет о том, что сделала. Могла ли графиня предположить, что герцог бросится за ней в погоню!
Второй толчок обвалил козырёк над входом и убил ещё несколько людей Ондрильо, но твёрдый голос герцога приказал его людям продолжать восхождение.
Лён повернулся к Красному Кристаллу и увидел, что его поверхность идёт волнами, как и думалось ему. Очертания Кристалла колебались, а вместе с ними трепетало всё — пол, стены, воздух. Тяжело дышащий Ксиндара поднялся с пола и подошёл поближе, чтобы рассмотреть явление. Внезапно стены стали двигаться, потолок потерял чёткость очертаний. Дальний конец пещеры словно проваливался, а из дыры начали восходить багровые клубы.
— Что происходит?! — испугалась Ираэ.
— Я думаю, это преобразование пространства, — неуверенно ответил Лён. Наверно, как-то должен выглядеть процесс размыкания границы.