Джейн Рейб - Предательство
Глаза Доннага умоляли о пощаде, но пальцы Грозного Волка все крепче впивались в его горло, а колено сильнее давило на грудь.
– Тебя также немного оправдывает, что клинок правильно выбрал Скорбь Лэхью, когда я попросил его подыскать что-нибудь достойное моего внимания среди безделушек в твоей сокровищнице.
– Дамон… – Теперь Мэлдред стоял прямо позади него.
– Но он не раскрыл тайну того, что мне действительно необходимо – лекарство от проклятой чешуйки у меня на ноге. Видение болота – вот что он мне показал. Странные туманные образы. Ты что, дразнишь меня, Доннаг?! Водишь за нос, как коварный лис?! Ничтожество!
Мэлдред подошел к креслу и взглянул на мертвенно-бледное лицо Вождя.
– Это мой отец, – тихо произнес людоед в обличье человека, обращаясь к Дамону. – Я не испытываю к нему особой любви, иначе жил бы здесь, вместо того чтобы путешествовать с тобой. Но если ты убьешь его, управление страной ляжет на мои плечи. Отказаться будет невозможно, так что лучше, если это случится как можно позже.
Челюсть Грозного Волка шевельнулась, он чуть-чуть ослабил хватку на горле Доннага:
– Я бы должен продырявить тебя этой никчемной вещью, ваша ничтожная светлость. – Дамон потянул носом воздух и презрительно усмехнулся – Вождь людоедов испачкал свои царские одежды. – Я бы оставил этот проклятый меч здесь, но ты ведь найдешь другого глупца, который купит его, а мне бы не хотелось, чтобы ты получил двойную плату.
– Ч-чего ты хочешь? – просипел Доннаг, силясь вздохнуть.
– Чего я хочу? – Дамон отпустил горло людоеда и помолчал, пока Вождь хватал ртом воздух. – Я хочу… я хочу?… Я хочу больше никогда не встречать тебя! – взревел он. – Хочу больше никогда не появляться в твоем расчудесном городе, никогда не ступать на землю твоей несчастной страны и… – Тут Грозный Волк взглянул на брошенный мешок, и его лицо озарила по-настоящему довольная улыбка. – …И я хочу два мешка, набитых твоими самыми изысканными драгоценностями. Один для меня, второй для твоего сына. Я наполню все карманы золотом. Увешаю руки браслетами, обмотаю цепочками. Но это не все. Я хочу еще кое-что…
– Ч-то еще?
Бывший рыцарь задумчиво пожал плечами. Доннаг беспомощно посмотрел на сына, но тот сделал вид, будто судьба отца его не заботит.
– Еще фургон сокровищ. Два фургона, Доннаг. Десять! Я хочу получить назад в десять раз больше, чем заплатил за этот проклятый меч.
Доннаг тяжело дышал, потирая горло.
– Мы можем дать тебе все, что ты хочешь, но это будет украдено прежде, чем ты минуешь наши горы. Ты и наш сын – не единственные воры в этой стране. На каждой дороге могут встретиться грабители. И хоть оба вы выглядите достаточно внушительно, вас возьмут числом.
– Либо разбойники возьмут числом, либо настигнут его наемные убийцы, – прошептал Мэлдред.
Дамон с такой силой ударил кулаком по подлокотнику кресла Доннага, что старая древесина раскололась:
– Я хочу…
– Мы можем предложить кое-что получше.
– Ха! Еще один меч Таниса?
– У нас есть карты, указывающие места, где зарыты клады, – быстро произнес Доннаг. – Мы как раз вспомнили. Их две – два листа пергамента, которые легко спрятать. Даже если на тебя и нападут грабители – что с того? Отдашь им драгоценные камни, а редкие карты, которые ведут к несметным богатствам, останутся у тебя. Никто и не догадается. Позволь мне выказать истинную благодарность. Конечно, фургоны с ценностями я тоже дам, но карты кладов дороже, чем все они, вместе взятые.
– Уверен, любая из этих карт такая же фальшивка, как и меч. – Дамон помахал острием клинка перед лицом людоеда.
Доннаг нервно замотал головой, звеня кольцами в губе.
– Нет-нет… Мы…
– Дамон, давай сначала посмотрим их, – подал голос Мэлдред. – Я смогу определить, подлинные ли это карты, – заверил он друга. – Помню, несколько лет назад Вождь хвастался передо мной своей коллекцией древних пергаментов, так что не исключено, что в его словах есть доля правды.
– Да, – кивнул Доннаг. – Позволь нам показать их. – Его глаза потускнели, будто Дамон навсегда изгнал из них жизнерадостный блеск и выражение достоинства. – Они внизу, в сокровищнице, вместе с драгоценными камнями и всем остальным… Я позову…
– Не надо! – заорал Дамон. – Ты сам проводишь нас в кладовые! Я не желаю видеть никаких стражников! Никаких служанок! Никаких посыльных! Только тебя. И я не хочу, чтобы ты хоть на мгновение исчезал из виду! Не намерен терпеть никаких уловок!
Доннаг достал три старинные карты, истлевшие по краям и готовые рассыпаться в прах от малейшего прикосновения.
– Это Зубы Хаоса – острова севернее Восточных Дебрей и Нордмаара. Даже представить себе не могу такого далекого путешествия, – неодобрительно произнес Мэлдред. – И неизвестно, сможем ли мы там что-нибудь найти.
Дамон кивнул, соглашаясь.
– А на этой – Элиановы Дебри. Лежат к востоку отсюда на границе владений красной драконицы. Они хоть и находятся ближе, чем Зубы Хаоса, но все равно далеко, и у меня нет никакого желания отправляться туда.
Мэлдред принялся тщательно разглядывать третью, меньшую карту, явно более древнюю, чем первые две: чернила на ней выцвели настолько, что стали почти неразличимы.
– А вот эта – совсем другое дело; не то, что предыдущие. По крайней мере, не придется искать корабль для путешествия. К тому же эта карта действительно выглядит подлинной.
Дамон подошел ближе, рассматривая карту через плечо друга и одновременно следя за Доннагом, который нервно переминался с ноги на ногу на ступенях лестницы.
– Да, друг мой, это заманчиво.
– Земля изменилась с тех пор, но это место, похоже, должно находиться в Пыльных Равнинах, – пояснил Мэлдред. – К югу отсюда, за болотом черной владычицы. Ну, вот еще новости! Карта-то того гляди развалится. Нужно привести ее в порядок, чтобы была попрочнее.
Он начал колдовать, выводя хриплую горловую мелодию, то повышая, то понижая голос. Пальцы силача трепетали над картой, глаза пылали бледно-зеленым огнем. Постепенно свет становился более ярким, опускался ему на руки, просачивался сквозь пальцы на поверхность пергамента.
– Сын. Что ты…
– Делаю карту немного крепче, отец. Это заберет лишь малую часть моих сил, так что я даже не почувствую.
Зеленый огонь погас, широкие плечи Мэлдреда поникли, и силач покачал головой.
– Это трудное заклинание. – Он тяжело дышал. – Оно показалось мне сложнее, чем несколько месяцев назад. Хорошо, что в перевоплощении я более искусен. Впрочем, чтобы выглядеть человеком, нужно совсем другое заклинание, и оно дается мне куда легче.
Мгновение спустя силач окончательно пришел в себя, живо скатал пергамент и вложил его в костяную трубку, которую затолкал как можно глубже в карман штанов.