Пётр Науменко - Сердце бури. Том 5
Оттолкнувшись от клинков, Альго с размаху отрубил голову монстру одним ударом.
— Чёрт. Назад быстро!
Альго спешно отпрыгнул назад, и в скором времени Королева впала в безумие. Без головы она продолжала жить, ведомая желанием убить чужаков.
В безумии она начала махать клинками во все стороны, такими темпами она может обрушить потолок. Надо её остановить.
— Чёрт, Альго, всё за тобой доделывать приходится.
Я собрал всю манну молнии, что осталась во мне от заклинания Лейры, и всю что смог собрать сам. Я прыгнул вперёд, наклонившись поближе к земле.
Лишённая возможности чувствовать окружающий мир королева просто била наугад, это делало её атаки непредсказуемыми, но, в то же время, создавало несколько слепых пятен в её защите.
Она наносила удары по высоте около груди человека, а посему, наклонившись как можно ниже к земле, я проскользнул под её лезвиями, и точным ударом отсёк их у локтевого сустава. Короткие лезвия не могли достать меня там, куда я метил. Одним точным ударом я разрубил нервный узел в брюхе королевы, положив конец этому тяжелому бою.
— Хэй!! Крито!! Ты же и сам мог победить королеву, с такой-то скоростью, зачем было давить на Лири?! — Альго негодовал от увиденного.
— Что? Мне пришлось убираться за тобой, а ты ещё и недоволен? Когда она была с головой, мне бы стоило большого труда подобраться к ней так близко, — я повернулся к Лейре. — И вообще, если на неё нельзя положиться в таком простом деле, то зачем она нам в гильдии?
— Позволь напомнить, что я не состою в гильдии, а тем более в Т-В-О-Е-Й! — дворяночка грозно тыкала пальчиком мне в грудь на каждой букве последнего слова.
— Ну ну. Это ненадолго, контракт то мы выполнили… со своей стороны, — мои губы искривились в гнусной усмешке.
— Гы! — Лейра вспомнила условия сделки.
— Эй, вы там! Вы никого не забыли? — Рагни ткнула в потолок, где над нами Ризель должна была сражаться с преследовавшими нас охранниками.
— Чёрт ты права. Рагни сожги тело королевы, а мы заберем трофеи и пойдём скорее на помощь.
— Ты, что не только голову решил взять?
— Одна голова хорошо, а с руками лучше. Мне уж больно понравился материал этих клинков, думаю, они нам пригодятся в будущем.
Альго свернул в мешок голову, я взял клинки, Рагни подожгла комнату, и мы бросились наверх.
— Мне не нравится запах в той комнате, однако я почти не слышу движения, — драконесса выглядела обеспокоенной.
Мы вновь оказались в комнате с яйцами, но, как ни странно, их не было видно. Точнее, вся комната почернела и даже, казалось, стала меньше. В центре комнаты на камешке сидела фигура в чёрном плаще и ковырялась в земле острым концом посоха.
— Ты в порядке? — спросил я, оглядываясь по сторонам. — И что здесь произошло?
Девушка встала с камня и повернулась в нашу сторону. Она жизнерадостно улыбалась:
— Господин Крито, господин Крито! Я справилась со всеми, представляете, у меня получилось.
Она ликовала, но ко мне в душу закрались сомнения, как она могла справиться с двадцатью здоровыми монстрами, да ещё так быстро и без единой царапины.
Я зажёг небольшой свет и подбросил его в воздух, перед тем как исчезнуть он вспыхнул ярким светом, озарив ужасающую картину: комната не стала меньше, просто вдоль стен были разбросаны полуразложившиеся куски мяса, останки нападавших были распростёрты по стенам комнаты, ошмётки яиц свисали с потолка, мифрильные панцири чудищ, казавшиеся такими неуязвимыми, интенсивно ржавели в углах комнаты. Всё это зрелище вызывало приступ тошноты, а сильнейший запах разлагающихся тел, только усугублял обстановку.
— Какой ужас, — слова Лейры хорошо описывали ситуацию.
— Простите, я не хотела, чтобы вы видели меня такой, к тому же боялась задеть вас, — Ризель попыталась оправдаться робким голосом: — Понимаете эта магия… это…
— Некротический взрыв? — кажется, я о нём читал.
— Вы знаете об этом? — удивилась шинигами.
— Да, я читал об этой магии в одной книжке. Волна силы разложения, выжигающая всё вокруг… это пострашнее любой кислоты.
— Да, действительно омерзительная магия, — Ризель виновато опустила голову.
Лейре стало стыдно за свои предыдущие слова, но извинения только усугубили бы положение.
— Это же здорово! — мои слова шокировали окружающих. — Я читал, что только сильнейшие некроманты могли выпускать это заклинание на большой радиус, а ты смогла победить им столько врагов. Я очень рад, что у нас в гильдии появился такой сильный маг.
— Спасибо, господин Крито, — некромантка не поднимала головы, но уверен, что она покраснела от неожиданной похвалы.
— Обязательно устроим пару схваток, когда вернёмся домой. А сейчас нам пора доложить о завершении миссии. Похоже, мы выкосили всех монстров.
Когда Ризель подняла голову, на её лице была лёгкая улыбка.
На обратном пути я заметил один тоннель, отличавшийся от остальных. Он выглядел как остальные проходы, вырытые подземными монстрами, но внутри стояли опоры, поддерживавшие потолок.
— Грэйн не подскажешь, что там?
— Впереди тебя большая комната, намного больше покоев королевы, но другого выхода из неё нет, я не знаю, для чего она нужна.
Нам надо было проводить спасённых людей на поверхность, но это место не давало мне покоя.
— Поднимайтесь наверх, а я тут осмотрюсь ещё немного.
— Постой я пойду с тобой, — Лейра тоже заинтересовалась в пещере.
— Госпожа Лири, я вас одну не оставлю.
Я осмотрел группу людей, что шли следом:
— Рагни, Ризель проводите людей на поверхность, мы вас догоним.
Разделившись, мы прошли в комнату. Внутри была большая круглая комната с обгоревшими стенами. Похоже здесь была жаркая битва. Вдоль стен были разбросаны обгоревшие остатки стеллажей, столов, а у дальней стены были остовы пустых клеток.
— Лейра, твой отец проводил здесь какие-то исследования?
— Нет, он бы сказал мне. И он не мог бы проводить их здесь, это место находится слишком далеко от шахты. Монстры не позволили бы здесь обосноваться.
— Похоже, это была чья-то лаборатория. Возможно его.
Я указал на обугленный скелет, лежавший у стены. Одежда была полностью истлевшей, но на груди можно было разглядеть позолоченный амулет с тремя красными камнями.
— Я кажется его знаю, — Альго наклонился над телом: — Этот амулет был на одном странном наёмнике, из тех, кого граф нанимал для зачистки шахты.
— Это из тех, что никогда не возвращались?
— Да теперь и я вспомнила, я уже видела этот амулет, — Лейра дотронулась до украшения, но оно рассыпалось у неё в руках, его огонь тоже не пощадил: — Мне ещё тогда показалось, почему такой дорогой с виду амулет был у настолько бедно одетых наёмников.