Артем Лунин - Башня Близнецов 1 (СИ)
— Жуть какая-то, а ничего лучше не нашлось, — Кальви почувствовала себя оскорблённой. Поглядела бы я, как ты сама выглядела после моей болезни и месяца в казематах!..
Ладно, я шучу. В последние свои дни я выглядела не лучше, хоть Денис и говорил, извращенец, что красивая. Не беспокойся, вот вырвемся, а тамприведём тебя… меня… нас в порядок. Шейпинг, аэробика… ой, нет. Пожалуй, тут это излишне, а вот стейки, русская sdoba и "Макдональдс" — самое оно. Что, и "Макдональдса" у вас нет? Ну ва-а-аще дикари…
— У этого тела, несмотря на всю его неказистость, — изрёк Хаар, и Кальви вяло подумала, что с удовольствием бы выцарапала ему глаза, — есть одно огромное преимущество перед твоим. Оно живое.
— Да уж, несказанное преимущество!.. Оно ведь тоже умирает, мне соседка сказала.
— О соседке потом. Дай-ка я на тебя посмотрю, — сказал Хаар, Кальви почувствовала его пронизывающий взгляд. Устремлённый, впрочем, не на неё, а на Сару.
— Неплохо… слабый магический потенциал, так… довольно умна…
— Я получила классическое образование для благородных дев!.. — Саре удалось говорить так высокомерно, как у Кальви никогда бы не получилось. Но ей показалось, что соседка веселится вовсю. — Грамота, стихосложение, составление икебан и сервировка стола!..
— И тоже девственница, везёт мне с ними сегодня!
Сара поперхнулась.
— Ну конечно же!.. — возмущённо сказала.
— Итак, Сара, вот чего я от тебя потребую, — начал Хаар.
— Только не девственности!.. — и Кальви показалось, что Сара уже не хихикает а прямо-таки бьётся в истерике, изнемогая от смеха.
— Нет, мне это ни к чему, — Хаар окинул её таким взглядом, что Сара тут же усомнилась в искренности его слов. — Я хочу, чтобы ты разделила со своей соседкой боль.
— Зачем?
— Ты уже знаешь, что это тело тоже умирает. Чтобы оно, гм, продолжало жить, мне придётся изменить его определённым образом. Болезненным образом.
Сара поёжилась.
— Я не хочу, — жалобно сказала.
— Тебе нужно через это пройти. Вам обоим.
— Очень больно? — пролепетала Сара.
— Больнее, чем та боль, которой я привлёк твоё внимание.
Она передёрнулась.
— Зато ты будешь жить. И потом никакие болезни не смогут причинить вреда твоему изменённому телу. И не всякое оружие. И немногие заклинания. Многие согласились бы поменяться с тобой.
— Я - не многие, — пробурчала Сара. — Но, подозреваю, моего согласия ты спрашиваешь чисто номинально.
— Не совсем. Мне нужна твоя помощь, и я хочу слышать твою клятву.
— Нет!.. — Кальви рванулась так, что выскочила наверх, перехватив управление. И тут же полетела вниз.
— Нас перебили, — мило улыбнулся Хаар. — Итак, о чём мы?.. Да, маги меняются частичками силы. Ещё одна клятва может помочь тебе выжить при превращении.
Кальви слышала голоса словно из-под толщи воды. Искусник говорил слова клятвы, Сара просит повторить, и ещё раз…
Пст!.. — раздалось рядом с ней тихое. Мне кажется, или он хочет нас закабалить?
Не нас. Тебя, — вяло сказала Кальви. Меня он уже закабалил.
Фигня, прорвёмся, — легкомысленно сказала соседка. Но сперва расскажи-ка про клятвы.
И замешкалась, пытаясь вместить в сознание всё, что щедро бросила ей Кальви — знаменитые истории о клятвах, легенды и откровенно детские страшилки.
Кажется, понятно… — нет, ты кто угодно, но не дикарка. Слишком быстро мыслишь, слишком много понимаешь…
Искусник раздражённо поторопил, и Сара поднялась наверх.
— Я клянусь помогать тебе превращать меня, повиноваться Дому Искусников и его магнусу, и не пытаться покончить жизнь самоубийством, — сказала соседка. — Клянусь… моим настоящим полным именем — Сара, моей девственностью, тремя лунами моего мира!..
— Клятва услышана, — улыбнулся магнус. — Теперь ты. Чего хочешь?
— В Диснейленд хочу, — буркнула Сара. — Да-да, невозможного не просить, помню. А что там загадала та, во мне?
Да, я помню, что ты мне рассказывала. Но он-то не знает этого! Стоит ему задуматься, и он поймёт, что мы сговорились.
Рассказывала, как же, — пробормотала Кальви, досадуя, что сама не додумалась до очевидного. Да ты из меня просто вытряхнула эти воспоминания.
Ну, извини, — без особого раскаяния отозвалась Сара и вновь "всплыла". Выслушала требование клятвы, данной Кальви, поспрашивала про Дома.
— Что бы истребовать, что бы истребовать… — пробормотала. — Так, во-первых, я тоже хочу техническую документацию на меня!..
— Чего? — переспросил Хаар, озадаченно хмурясь.
— Я хочу знать, что я такое, чем я стану. И магия, которая при этом использовалась, и всё остальное.
Хаар пожал плечами, выставил три пальца и демонстративно загнул один.
— Так, зубная страховка мне, думаю, не понадобится… Или квартиру в центе города потребовать?.. А, вот — хочу оставить себе память!..
Магнус загнул второй палец.
— И ещё я хочу повидать мир!.. То, что ты из меня сотворишь, не должно сидеть в этом подземелье…
— Это как раз Башня. Сорок девятый этаж.
— Какой?!. - изумилась Сара. — Как вам удалось возвести такое гигантское здание? У нас даже в столице дома не выше десяти этажей!..
— Неплохо для дикарей, — оценил магнус. — Значит, твоё третье желание — путешествовать?
— Да. Хочу работу, связанную с разъездами.
Хаар пожал плечами:
— Я и собирался, — и загнул третий палец. — Итак, твои желания — знать и помнить себя и видеть мир.
— Угу!..
Хаар поклялся. Сара выслушала, кивнула.
— Ну, Франкенштейн, режь меня, пока я не передумала… Нет, погоди!..
— Что, уже передумала?..
— А можно эту стерву, которая там во мне торчит, убрать куда-нибудь? — заискивающе спросила Сара. — Хоть мне это тело и не очень, я хочу быть его единоличной владелицей!..
Кальви ахнула и рванулась наверх, но магия Искусника надёжно заперла её в ней самой.
Хаар засмеялся.
— Неплохая идея, — сказал, подумав. — Ладно, я малость помогу тебе. Не управишься — сама виновата.
Он не любит неудачников, вспомнила Кальви.
— Я обязательно справлюсь, мой господин!.. — горячо заверила Сара. И нырнула: Ты чего, подруга? Никак поверила?
Ты, предательница!.. — барьер вдруг исчез, и Кальви бросилась на соседку. Та ловко уклонилась, и… у неё вдруг возникло впечатление, что кто-то вытирает ей слёзы и обнимает.
Мы победим, — с уверенностью сказала Сара. Верь мне.