Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)
С этим хомутом все оказалось сложнее. Заржавелый замок не поддавался, а небо на востоке уже начало светлеть. Кейт с надеждой пыталась всматриваться в темноту капюшона, но безуспешно, лица она все равно не разглядела, кроме самого кончика носа. Ей даже не приходило в голову, кто бы это мог быть? Может, кто-нибудь из деревни, кто видел, как ее похитили? Она перебрала в памяти всех парней, которых знала, но никого так и не вспомнила.
Эмонд ее на дух не переносил, разве что охранные знаки не творил, когда она рядом проходила. Дорек был заранее помолвлен с ее соседкой, старшей дочкой соседа Тодора Рисой. Склонный к пьянству Бедор вряд ли поволочется за ней вслед, не уверенный, что у нее не найдется чего выпить. А остальные были либо слишком малы, либо слишком стары. Была, правда, надежда на Манула, но того она бы сразу узнала, да он и прятаться не стал бы.
Незнакомец, тем временем, вытащил нож и попытался разжать половинки хомута, чтобы можно было вынуть стопу, не снимая с него замка. Фокус не удался. Он положил нож рядом, и вновь вынув отмычку, стал терзать замок. Девушка молча морщилась от боли, которую причиняла возня с железными скобками.
-- Потерпи, -- шепнул он.
Она только кивнула, молча кусая губы.
Пытаясь хоть как-то отвлечься, Кейт тревожно всматривалась в полумрак за спиной незнакомцу, где спали ее мучители. Как назло, оба ворочались с боку на бок и беспокойно всхрапывали. Костер давно прогорел, лишь кое-где слабо вспыхивали красноватые отблески в углях, словно подмигивая, -- мол, видим, но молчим.
По своим наблюдениям Кейт помнила, что к утру, когда более всего холодает, старший всегда будил младшего, чтобы тот подбросил поленьев в затухающий огонь.
Замок все не давался.
И тут случилось то, чего так опасалась Кейт.
Видимо совсем продрогнув, младший, недолго повозившись на жесткой лежанке, сел и, откинув тонкое покрывало в сторону, с полуприкрытыми глазами пополз к лежавшим неподалёку дровам.
Кейт и незнакомец, затаив дыхание, наблюдали за ним, что не мешало "принцу" все также беззвучно, и уже по инерции, ковырять отмычкой злополучный замок. И когда Покормив огонь, Петер пополз в обратный путь, и Кейт начала думать, что их пронесло...
Подкинув в костер несколько поленьев потолще и раздув затухающее пламя, Петер направился было обратно, но тут же застыл, как стоял: на корячках с перепачканным золой лицом. Возле телеги, рядом с девчонкой кто-то был. Что он там делал, было очевидно, так как руки у девчонки были уже свободны.
От неожиданности, толком еще не проснувшись, он только издал нечленораздельное мычание и повел рукой по воздуху, словно отгоняя незваное видение. Но через пару мгновений уже пришел в себя. Поднявшись с колен и прихватив увесистую палку из поленницы, Петер с рычанием кинулся на них.
И в это самое мгновение, упрямый замок, тихо щелкнув расстегнулся, выпуская на свободу Кейт.
От громкого рева сына, проснулся и старший, приподнявшись на локте, он сонно тер заспанные глаза, удивленно озираясь вокруг. Из-за спины своего отпрыска, в слабом свете еще не разгоревшегося костра, он не видел незнакомца и не понял, почему Петер с утра пораньше, ревя, словно племенной бык, несется к повозке с поленом в руках.
А через мгновение, оценив ситуацию, сам вынул из-под одеяла здоровенный нож и, отборно матерясь, кинулся на подмогу младшему.
Все это Кейт видела так, словно время замедлило свой ход. Словно через тягучую патоку.
Медленно переставляя ногами и открыв рот в немом крике, шел к ней Петер. Еле-еле вытягивая нож из-под одеяла, с перекошенным от злобы лицом, вставал ей навстречу Харл.
В ушах шумело. Дыхание хрипло отзывалось в груди. Затылок, словно сжало тисками.
Кейт посмотрела сначала на Харла, потом на замершего в движении и уже заносящего над головой незнакомца полено Петера. И тут, наконец, увидела глаза самого незнакомца: отрешенно-спокойные, не мигая смотрящие на нее из-под капюшона, и кажется, понявшего, что она хочет сделать. Он словно бы спрашивал: "Ну, и чего ты ждешь?"
В это самое мгновение, она окончательно приняла решение, и время потекло как обычно.
Все те чувства, что девушка испытывала к этим двум несколькими часами ранее -- вырвались, расплескались и утонули в ее ненависти.
За мгновение до того, как полено Петера должно было опуститься на голову ее спасителя, она подхватила его нож, лежащий рядом, и нанесла первый удар.
Наотмашь, не целясь, полоснула младшего из своих мучителей по горлу. Тот настолько не ожидал этого, что даже не успел закрыться поленом от удара. Кровь из распоротого горла, фонтаном брызнула во все стороны, залив и лицо Кейт, и лицо самого Петера. Он выпучил глаза, открыв рот, невнятно булькнул и, упав мешком возле телеги, забился в конвульсиях, свободной рукой пытаясь зажать страшную рану. Палку он так из рук и не выпустил.
Харл резко остановился и какое-то время не мог отвести взгляда от корчащегося в агонии отпрыска. Наконец, с трудом отведя глаза от сына, встретился взглядом с Кейт.
Он не раздумывал.
Она тоже.
С ревом дикого вепря мужчина бросился к повозке, занося над головой свой огромный тесак.
И в это мгновение, Кейт стало очевидно, что она не увернется. Слишком неравны силы, слишком правильно рассчитанный удар, отбить который ей не дано.
Но, неожиданно споткнувшись обо что-то в сумеречном свете наступающего утра, Харл потерял скорость завалился вперед и, выронив нож, упал на четвереньки рядом с сыном, прямо перед повозкой.
Этого мгновения ей хватило. Как разъяренная лесная кошка, Кейт, перемахнув через борт телеги, спрыгнула ему на спину и начала бешено, что было сил, наносить удары ножом куда попало. Она кричала, сыпала проклятья, плакала, но колоть не переставала.
Харл сипел, пытаясь не то перевернуться, не то уползти, но сбросить с себя сумасшедшую девчонку никак не мог. От боли и шока он только и был способен, что дергать ногами и грязно ругаться. Его пальцы судорожно впивались в мягкую лесную почву, оставляя взрытые полосы, вырывая траву вместе с корнями. Однако, сквозь брань и хрип, она даже разобрала:
-- Я тебя не... Пощади!
Но, Кейт еще сильнее закричав, со всей силы всадила оружие на всю длину клинка ему под левую лопатку, оборвав его бестолковую жизнь.
Харл затих. Его спина теперь напоминала месиво, маслянисто блестевшее от разлитой крови в мигающем свете пламени, только что разгоревшегося костра.
Девушка, наконец, растеряв последние силы, уткнулась лбом в рукоять ножа, торчащего из спины мужчины.
Ее трясло от рыданий. Закрыв лицо руками, она свалилась рядом и, свернувшись калачиком, тихо завыла, словно раненный зверёк. Тихий вой перешел в громкий жалобный плач, потом в слабые всхлипы, а потом и вообще затих.