Корректор реальности (СИ) - Губарев Алексей
Под моим пристальным взглядом служительница встала, и медленно двинулась к выходу из сада семи богов. У арки ворот она всё же остановилась, повернулась, желая что-то сказать, но натолкнулась на мой взгляд, и молча вышла.
— Проводите старшую жрицу за пределы усадьбы. — приказал я двум воинам, а сам подошёл к статуе Справедливой. — Что за игру ты ведёшь, Айлин? Какие цели преследуешь?
К обеду род Тай Фун — пятьдесят одарённых, находившихся в усадьбе, был готов к паломничеству. Остались лишь слуги и воины, не обладающие даром. Памятуя о диких хаоситах, я решил не брать с собой простаков.
Поход к святилищу не должен был продлиться больше двух суток — за это время наследник императора едва ли успеет добраться до столицы. По моим подсчётам, даже если ближайшее будущее изменилось, мы успевали вернуться до того, как род Мин атакует на усадьбу Тай Фун.
— Выдвигаемся. — наконец отдал я приказ, и наша колонна двинулась по дороге. Тут же вперёд ушли два разведывательных отряда, а Саид, нисколько не церемонясь, начал на армейском командирском раздавать приказы воинам.
Ну а мне оставалось лишь наблюдать за поведением сыновей, да прислушиваться к своим внутренним ощущениям. Пока что интуиция не чувствовала опасности, но всё могло измениться мгновенно. У слуг порядка есть воздушные корабли, на которых они очень быстро могут добраться куда угодно.
Улыбнувшись, я похлопал ладонью по кожаному кошелю, закреплённому у меня на поясе. Вот оно, настоящее сокровище — два десятка камней силы, заряженных под завязку. Все добыты из магических зверей, развитых выше пяти звёзд. Настоящее сокровище для любого одарённого, рангом не ниже магистра. С таким запасом энергии я мог один выйти против имперского полка, усиленного артефактами и машинерией.
— О чём задумался, Викториус? — поинтересовалась супруга, коснувшись моего плеча.
— О слугах порядка. Я вчера рассказывал, что у них есть корабли, летающие по воздуху. Как думаешь, нам удастся укрыть святилище, чтобы его никто не заметил сверху?
— Ты говорил, что куб хаоса можно переместить. — напомнила Айвэн. — Я, конечно, могу скрыть его под кронами деревьев так, что даже ты не увидишь каменные стены, стоя от них в пяти метрах. Но у меня есть другое предложение. Скрыть святилище в одной из старых шахт.
— Если бы я знал, как это сделать. Нужно будет тщательно изучить, какими возможностями обладает гигантский артефакт. К тому же мой статус в иерархии хаоса изменился. Раньше безумная стихия присваивала мне должность младшего оператора, а теперь я стал корректором, пусть и тоже младшим.
— Нужно добраться до святилища, а там, я уверена, ты найдёшь ответы на все вопросы. — попыталась успокоить меня супруга. — Лучше расскажи, какая она — стихия хаоса.
— Она… — я даже слегка растерялся, не сумев сходу подобрать правильных слов. — Непокорная. Да, точнее не подобрать слова. Почти как стихия воздуха, только разумная, устремлённая к конкретной цели. Хаос нужно постоянно сдерживать, направлять, иначе он… Иначе он возьмёт над тобой вверх.
— Я помню того сумасшедшего архимага, который добровольно подчинился стихии огня. Тогда в одну ночь был сожжён Пиррес, небольшой город. А обезумевшего одарённого с трудом упокоили главы аж трёх родов.
— Ну, с хаосом всё произошло бы иначе. — ответил я. — Скорее всего первостихия сначала захватила бы разум всех одарённых, затем переметнулась на простаков, животных, растительность. Создала себе плацдарм, и затем начала завоёвывать один участок суши за другим. Пока не превратила всю планету в пустошь.
— Опасная стихия. — согласилась Айвэн. — И мы сейчас направляемся туда, где можем выпустить её в наш мир.
— Для контроля хаоса, скорее всего, и нужны кубы, тетраэдры. Думаю, там, на планете Артея, всё было хорошо, пока не появились иносы. Они, своим вторжением, нарушили некий баланс, возможно устранили того, кто контролировал первостихию. И тогда хаос нашёл себе нового помощника — мага Мортэ Либеро. И этот глупый одарённый сотворил нечто, убившее почти всё разумное население целого материка, а вместе с ним изменив животных, и превратив плодородную почву в безжизненную пыль.
— Звучит ужасно. — супруга даже помотала головой, отгоняя созданную в воображении картину. И тут же ухватилась за главное: — Подожди! Но ведь в нашем мире тоже есть эти кубы хаоса! Например наше святилище.
— А ещё тронный зал императора Санкурии. — добавил я. — Это уже второе неопровержимое доказательство, что хаос был на нашей планете очень долго, возможно всегда. А сколько этих кубов? Может их десятки, и они раскиданы по всей планете.
— И всё же не хотелось бы, чтобы наш мир уподобился Артее. — Айвэн прервалась на несколько секунд, после чего решительно заявила: — Нужно привлечь моего деда. Если кто и знает что-то о проявлениях хаоса, так это он.
— Сначала проведём инициацию, или посвящение рода Тай Фун. — подвёл я итог нашего разговора. — Надеюсь, для этого не потребуется чем-то пожертвовать.
До границы запретных земель добрались засветло и, не останавливаясь, двинулись дальше, перестроившись в длинную цепь. Знающих путь было немного, поэтому я разбил весь отряд на группы по семь всадников, поставив во главе каждого по одному проводнику. Сам двинулся первым, задав общую скорость.
То, что мы не одни вошли в запретные земли, стало ясно через час, когда солнце окончательно опустилось за горизонт. Далеко справа, почти на грани слышимости, раздался визг, который не знающий мог принять за крик животного. Только проживающие на землях рода Тай Фун хорошо знали этот звук.
— Всем стоять. — приказал я. Дождавшись, когда мой приказ передастся по цепочке, отдал новый, обратившись к главе разведки: — Пир, возьми десяток бойцов, и прогуляйся на север. Встреть дикарей как следует, с максимальными жертвами среди нарушителей. За пределы запретных земель не выходить, в ближний бой вступать лишь в том случае, если появится возможность взять пленного из числа командиров.
Пир, будучи одарённым, способным использовать шестизвёздные техники, считался пятым по силе в иерархии рода Тай Фун. Кроме меня, его превосходили Саид, Ринат — наш родовой мастер обороны и специалист по защитным техникам, и старый наставник Гор — мой родной дядя по отцу. Правда, наставник последние полтора года практически не выбирался из замка Фло Кия, погрузившись в свитки и фолианты. Надо бы взбодрить старого Тай Фуна, в своё время добровольно отказавшегося от управления родом.
Пока добирались до рощи с древесными великанами, ещё дважды слышали визг дикарей, и с десяток раз грохот срабатываемых техник, установленных в разных местах. Вот оно — преимущество камней силы. По одиночке, или группами, они способны поддерживать любое заклинание долгие месяцы, а при хорошей работе и годы. И обнаружить их все практически не возможно, нет таких артефактов, способных точно определить, где находится источник любого магического плетения.
— Похоже дикари получили приказ — любой ценой отыскать святилище Тай Фун. — произнёс я, услышав очередной визг. Весь наш отряд уже укрылся под кронами деревьев, до конца пути оставалось несколько сотен метров. — Интересно, что могло заставить их согласиться со столь глупой затеей.
— Это нецелесообразно. — согласился со мной Леран. — Всего их племени не хватит, чтобы пройти и половину пути.
— Если только в горные селения не наведались слуги порядка, тогда всё может быть. У них давно отработаны методы подчинения не только простаков, но и слабых одарённых. Помимо магии, они используют различные алхимические снадобья. Для нашего врага дикари — расходный материал.
Остаток пути думал о том, что в прошлом, когда я погиб, горные племена так же могли прорываться к святилищу, просто в тот момент род был занят сборами сопроводительного отряда, чтобы отправить Лерана и Роника в столицу. Странно это, помнить то, чего ещё не было, и скорее всего уже никогда не произойдёт.