KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Bethesda softworks, "Сборник книг вселенной The Elder Scrolls" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Предания дома гласят, что семья Тарн принимала активное участие в восстании рабов под предводительством святой Алессии: Вилий Тарн служил Пелиналу Вайтстрейку как «мастер клинка и палач». Следующий Тарн, вошедший в анналы истории, это Фервидий Тарн из Алессианского ордена, бывший архиепископом Избранных Марукати с 1Э 1188 года до самой своей смерти (точная дата неизвестна). Сегодня о Фервидии чаще всего вспоминают как об авторе труда «Проповеди, порицающие семнадцать терпимостей».

Благородные командиры из рода Тарн возглавляли наёмников по обе конфликтующие стороны войны в 2300-е годы, а когда пыль войны улеглась, генерал Турпис «Двуликий» Тарн вступил во владение обширными владениями, которые и поныне семья зовёт своей родиной. Приняв титул графа Чейдинхола со всеми его окрестностями, Турпис женился на племяннице адмирала Бенду Оло и произвёл в браке с ней многочисленных наследников.

Несколько поколений семьи Тарн достойно и храбро служили Империи Реманов, в том числе Регул Тарн, возродивший традиции имперских боевых магов, и Экскорей Тарн, министр наказаний императора Кастава.

Перенесёмся в наши дни и познакомимся с современными членами семьи Тарн. Первый из них и, конечно, самый выдающийся, это глава дома и многолетний канцлер Имперского Совета Абнур Тарн. В тревожные времена частой смены императоров именно канцлер обеспечивает непрерывность и последовательность всей политики Империи.

Вторая по счёту — пропуская родителя вперёд лишь по праву старшинства — Её Величество Кливия Тарн, императрица-регентша Сиродила и дочь Абнура Тарна от его седьмой жены Пулазии. Императрица Кливия, как ни тяжело об этом говорить, дважды становилась вдовой императоров-консортов, Леовика и Варена.

Едва ли менее могущественна в сравнении с канцлером его младшая сводная сестра, Эвраксия Тарн, ставшая королевой Риммена после государственного переворота в 2Э 576, в месяце Начала морозов. А на что были бы похожи светские мероприятия Имперского города в отсутствии её сына, весёлого и обворожительного Джавада Тарна?

Поистине, дом Тарн является воплощением благородства современного Нибенея. Мы можем только надеяться, что они всегда будут с нами, чтобы ни случилось в будущем.


(Примечание: Достаточно ярко и убедительно? Забыл ещё включить генерала-мага Септиму. Надеюсь получить обещанную А. надбавку.)

Домой в Орсинум

2Э 582


Я закончил с отправкой партии металла в Орсиниум. Неважно, сколько раз этот город разрушали до основания и сжигали дотла — наши братья и сёстры действительно отстроили его лучше и крепче, чем был он до этого, так что рассказы не врут.

Тридцать девять лет назад король Эмерик вернул нам Орсиниум и Ротгарианские горы. Оказалось, что армия оркских ремесленников может очень многое сделать за тридцать девять лет. И они сумели обойтись без этих бретонских украшательств: просто добротные прочные каменные постройки, которые выдержат атаку в следующий раз, когда бретонцы с редгардами решат уничтожить нас и разрушить наши жилища.

Каждый раз, когда я приезжаю домой, всё вокруг кажется мне таким правильным. Если вы там ещё не бывали, скажу так: это не Даггерфолл.

В Орсиниуме все друг друга понимают. А в Даггерфолле бретонцы вечно думают, что я на войну собрался. Когда в очередной треклятый раз я слышу вопрос «Ты солдат?», хочется ответить обухом молота. Если мы и ведём себя как животные, то только потому, что половина людей в этом городе считают нас большими тупыми животными.

Другая половина совершенно спокойно ко мне относится, и я не думаю, честно говоря, что они боятся меня. Вряд ли они думают, что я пришёл для того, чтобы убивать или поедать их детей. Они знают, что я здесь по делу. Я кузнец и каменотёс и пришёл сюда зарабатывать деньги. Но при всём том совершенно невозможно понять их истинного отношения к оркам.

Но всё меняется, когда по дороге между прочными каменными стенами я возвращаюсь домой, в сердце Ротгара. Там искренний и откровенный мир, там всё не так, как в Даггерфолле. Ни льстивости, ни поклонов, ни расшаркиванья ножками, никакой этой бретонской поэтичности: с кем ни заговоришь — все высказываются в открытую. Если ты кому-то не нравишься, это будет ясно с первого взгляда. А когда кто-то не нравится мне, я могу двинуть ему в морду, не опасаясь, что кто-нибудь позовёт городскую стражу. У нас так заведено — вы понимаете, о чём я.

А помните ли вы, когда в последний раз бывали в маленькой крепости орков? Когда в последний раз говорили с вождём, примостившим свою толстую задницу на троне, вокруг которого суетятся все его жёны? Куда бы я ни пошёл — без разницы, первая жена вождя прожигает меня взглядом. Она оценивает каждого орка — путешественника, мастера, торговца — кто из них собирается свалить её мужа и разбить в прах всё, чем она владеет? Она как большая рыба-убийца в маленьком мутном пруду кружится и кружится возле вас.

Не старайтесь понять Орсиниум. Вообще. Когда стаи рыб-убийц точат друг на друга зуб, последнее, о чем стоит беспокоиться — о коварстве жены вождя. Но любой, кто невзлюбит вас — покажет это, будьте уверены.

А еда? Проклятье! Еда! Никто в Даггерфолле не знает, как правильно забивать скот. Быть может, они просто не умеют. И чем дальше вы отъезжаете от Орсиниума, тем печальнее становится: люди пережаривают мясо, и вместе с кровью и мясными соками из него уходит настоящий вкус. Да ещё его не разгрызёшь — ну вы сами знаете.

Не поймите меня превратно. Да, я зарабатываю себе на жизнь в Даггерфолле, но лучший город на земле — Орсиниум. Он прост как каменная стена, он безудержен как стихия, и неважно, какие беды, пожары и потрясения предстоит ему выдержать — этот город несокрушим.

Орсиниум — мой дом. В который однажды я вернусь навсегда.

Донесение из некрополя Моталион

Дуайену Сатакалаама


С тяжёлым сердцем нижайше сообщаю о прекращении тщения Моталиона. При сложившихся обстоятельствах продолжать было бы нецелесообразно. Дальнейшие попытки приведут, на самом деле, к потерям в Гильдии и будут святотатственными (даже больше, чем обычно).

Спешу отметить, что ни пятнышка вины за это не лежит на ваших безупречных и несравненных планах, о мой дуайен! Согласно вашим инструкциям подкуп Парвижа аль-Тигонуса, надзирателя гробниц Моталиона, прошёл успешно — более того, он согласился на долю в 15 процентов от награбленного, хотя мы готовы были и на все 20. Несколько недель после нашего соглашения расхищение склепов и мавзолеев в южном квадранте некрополя шло в соответствии с блестящим и решительным графиком, составленным Вашим Дуайенством, разве что случилась незапланированная травма спины, которую получил разбойник Куэн в Склепе целомудренных девиц.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*