Катерина Крутоус - Книга I. Древнее Пророчество.
- Да. Это твое первое путешествие. Что ж, ты прав. Иди, ложись. Отдохни. А я пока пораскину мозгами, покручусь в доме и в окрестностях. Кое-что проверю. В конце концов, просто понаслаждаюсь тем, что вернулась домой. Правду говорят: “В гостях хорошо, а дома - лучше”. Знаешь, хоть я и была в том чудесном месте, где моя сущность мне не доставляла ни единого неудобства, где я ее вообще почти не чувствовала, где я могла наслаждаться всем тем, к чему в этом мире мне доступ заказан… Но я поняла одно: это мой дом, здесь я вампир, и мне здесь хорошо. - Она улыбнулась. - Отдыхай. Не буду тебе мешать. - Она закрыла за собой дверь, оглянулась, бегло осматривая, не изменилось ли чего с момента ее последнего пребывания здесь, прислушалась, чтобы проверить, засыпает ли Рей, и почувствовав, что его дыхание становиться медленным и ритмичным, выпорхнула на улицу. На дворе было темно, где-то около трех часов ночи. В воздухе чувствовалась ночная прохлада и спокойствие, присущие лишь этой поре суток. Генриетта вдохнула воздух полными легкими и расслабилась. Ей вдруг стало так хорошо. Она подняла голову и закрыла глаза. Да, она чувствовала все оттенки окружающих запахов. Она начала медленно кружиться, пытаясь забыться, отрешиться от тех проблем, с которыми ей пришлось столкнуться в последнее время. Она вдруг ощутила, как что-то внутри начало подниматься, пытаясь захлестнуть ее всю, забрать ее чувства, все, без остатка. Она знала эти ощущения, это любовь и страсть пытались завладеть ею. Ох, как бы она хотела сейчас, чтобы он был рядом, так, как это было много раз. Много раз именно здесь, рядом с ее домом, в ее усадьбе, в доме… Сколько раз они были вместе, счастливы, беззаботны… Ну, почему все так? Почему им всегда что-то мешает? Почему они просто не могут быть счастливы? Ну, и что с того, что они вампиры? Да, они не такие, как все, они иные, но они тоже умеют любить, быть любимыми, наслаждаться страстью…
Она унеслась в своих мечтах и грезах так далеко, что не заметила того, как он очутился подле нее: тихо, почти бесшумно подошел вплотную, мягко обнял за талию и почти прикоснулся к ее губам, как вдруг Генриетта пришла в себя… Она разъяренно отшвырнула Рея на несколько метров от себя, метнулась к нему и застыла прямо над ним со страшным, даже жутким выражением лица.
- Никогда, слышишь, никогда больше этого не делай! Ты понял? - она постепенно приходила в себя, пряча клыки и обретая человеческий облик.
- Прости. Я не хотела тебе причинить боль. Просто ты застал меня врасплох. Еще раз прости. - Она протянула ему руку, помогая подняться. Генриетта уже успела прийти в себя, а потому краем глаза заметила, что эта сцена не столько расстроила, сколько унизила Рея. Он чувствовал себя уязвленным. Она это чувствовала. И не знала, что сказать, чтобы разрядить обстановку. Он был таким…каким-то таким…особенным, что ли. Она не могла этого объяснить, но с ним все было как-то иначе. Совсем не так, как с вампирами, не так, как с древними, и уж точно, не так, как с обычными людьми. Мешало еще и то, что она пока что толком еще не знала, кем он был на самом деле. С ней такого еще не было. Ну ладно, там, в “Садах”, она не смогла почувствовать его сущность, но здесь, в обычном мире, здесь, где она всегда была хозяйкой, даже здесь она не могла уловить, кем он являлся. А потому девушка почувствовала что-то вроде смущения.
- Послушай, Рей, я и правда не хотела тебя обидеть. Ну, давай помиримся.
- А мы и не ссорились. С чего нам мириться? - он все еще был настроен враждебно. И, как казалось Генриетте, не очень-то ему и хотелось приходить в веселое расположение духа. Он вновь, наверное, в раз двадцатый (по крайней мере, Генриетте так показалось) начал чесать левую лопатку.
- Эй, у тебя что, чесотка какая-то? Ты чего постоянно раздираешь себе спину?
- Понятия не имею. - Видно было, что Рея и самого это уже начинало злить. - После того, как я здесь очутился, у меня все время что-то ноет и чешется в том месте, где находится лопатка. - И он вновь с остервенением принялся царапать спину.
- Слушай, а давай я взгляну, что там такое. Подними свитер.
- А ты не смутишься? - Рей ехидно ухмыльнулся.
- Да нет, парнишка. Я на своем веку немало повидала. - Парировала Генриетта. Рей приподнял одежду, и взору Генриетты представился довольно большой рубец, почти десять сантиметров в длину и около двух в ширину. Видно было, что рана была профессионально обработана и зашита саморассасывающимися нитками. Генриетта удивленно приподняла бровь.
- Да у тебя тут результат какой-то операции, что ли. Я не очень сильна в медицине, но не надо быть экспертом, чтобы заметить, что здесь поработал хирург. Ну, или, во всяком случае, кто-то, кто хорошо в этом разбирается. У тебя есть представление, с чем конкретно это может быть связано? У тебя есть проблемы со здоровьем?
- Брось. Никаких отклонений у меня нет. Я здоров как бык. Никогда ни на что не жаловался. Ну-ка дай мне какое-то зеркало. Я хочу увидеть, то, о чем ты говоришь.
- Пойдем. - И Генриетта повела Рея в другую комнату, где на стене висело огромное зеркало, в длину примерно с рост человека. - Вот, полюбуйся. - Рей подошел к зеркалу, приподнял свитер и уставился долгим взглядом на то место, под лопаткой, где еще вчера была гладкая кожа, а сейчас красовался огромный рубец.
- Вот уроды. Кто это сделал? Так испортить мое тело! Узнаю - убью!
- Эй, да ладно тебе. Шрамы мужчину только украшают. Чего ты! Тебе идет. - И Генриетта шутливо закатила глаза. Но Рей так зло сверкнул на нее глазами, что она тут же осеклась. Почему у нее все время в его присутствии возникало какое-то неясное ощущения страха. Да и перед кем? Перед этим человечишкой? Что он мог ей сделать? Естественно, что ничего. Но где-то глубоко внутри она чувствовала, что не все так просто. Было что-то еще. Что-то такое, что не поддавалось обычному рациональному мышлению.
- Ладно. - Вдруг успокоился Рей. Огромным усилием воли он подавил свой гнев, готовый в любую секунду вырваться наружу. Импульсивность была самой проблематичной чертой этого юного, но уже с большими претензиями, мужчины. Когда он находился в “Садах” и случайно начинал выходить из себя, он тотчас же бежал в свой спортзал и начинал выпускать пар, молотя огромную кожаную грушу. Сначала кулаками, потом ногами. У него был отлично поставленный удар, будь-то обычные двойки или тройки или сложные замашистые удары ногами, носящие в боевых искусствах названия “мавашигери” или “маегери”. Причем его излюбленным уровнем всегда был уровень “тчюдан”. То есть, средняя часть туловища, примерно там, где находится солнечное сплетение. Он неожиданно развернулся и попытался ногой попасть Генриетте в уровень пресса. Но девушка легко увернулась, удивленно уставившись на задиру.