Андрей Буревой - Лорд Пустошей
Так мы остались впятером против примерно двадцати противников. И мага, который беспокоил меня больше всего. Не слабак, а это может придать делу дурной оборот.
Я бросился навстречу врагу. С ходу рубанул по мечу перепрыгивающего к нам пирата и с удовлетворением отметил, что защита ему не помогла. Искрящаяся молния проскочила по металлу, и моего противника отбросило в сторону, изогнув, как паралитика. Со звоном отлетели три болта, отраженные моей защитой, и практически сразу же на меня насели еще два разбойника. И привели меня на мгновение в замешательство. Они либо идиоты, либо самоубийцы. Это же верх безрассудства – лезть в бой с магом, не обладая сколь-нибудь весомой защитой. Да и оружие почти у всех только заклинанием прочности усилено.
– Слишком опасливый я после встречи с некромантом, – только и оставалось пробормотать мне.
Никаких защитных амулетов второго круга у пиратов нет, тем более у такой толпы. Обычные одноразовые безделушки с наложенными на них заклинаниями. Вон и пара пиратов на палубе пытается встать – их защита смогла лишь частично поглотить воздействие «сферы паралича». Такое неполное противодействие характерно только для исчерпывающих запасы энергии заклинаний.
Выхватить из поясной сумки свиток – дело одного мгновения. До меня даже новые враги не успели добраться. Присоединились к своим подельникам. Остался на ногах лишь один из своры пиратов.
– Трис, Ригер, залп по моей команде, – быстро отдал я распоряжение нашим арбалетчикам и метнул в мага огненный шар, на который он ответил «ледяной стрелой».
– Готовы! – донесся до меня возглас Трис.
– Бей! – выдохнул я, запустив во врага «ледяное копье».
Блеснувшая защита мага отразила гигантскую сосульку, и та разлетелась сотней осколков, засыпав кусочками льда палубу пиратского корабля. И тут же две синие вспышки отбросили нашего врага назад, и он упал на спину, не успев даже ответить на мою атаку.
– Все уже? – недоверчиво спросил Ларс. – Как-то быстро…
– А ты чего хотел? – с усмешкой спросил Стоун. – Жестокой схватки, длящейся до заката солнца, а с утра разгоревшейся с новой силой?
– Да нет, просто очень уж быстро все закончилось. Мы однажды схватились с шайкой обычных разбойников, так и то при двойном перевесе четверть часа потеряли.
– С магами все иначе, – нравоучительно заметил Стоун. – За четверть часа тебя десять раз по-разному приготовят.
– Не в этом дело, – вмешался я в разговор. – По сути, эти пираты не были нам достойными противниками. Только маг еще представлял какую-то опасность, а остальные… У них и защиты не осталось после первого примененного мною заклинания. И они сразу из грозных противников превратились в баранов для заклания. Даже один из вас мог бы вырезать всех пиратов и изрядно попортить кровь магу.
– Что же им помешало прикончить врага, как это сделали мы, – одновременной атакой? – спросила Трис.
– Думаю, то, что вы еще не привыкли к тому, что можно спокойно стоять на месте, когда в вас целятся из арбалетов, – ответил я и оборвал разговор: – Потом поговорим. Сейчас за дело – всех пиратов разоружить и связать, бриг обыскать и узнать, что с пленниками, а также помочь команде нашего корабля.
На лечение моряков, ударившихся при падении с мачт, я истратил остатки сил и, подкрепившись, завалился спать. Мой отряд с поставленными задачами справится, а мне нужно восстановиться. А осмотреть добычу и пленников я всегда успею. Все равно парализованные люди придут в себя только через сутки.
Разумеется, это касалось не всех. Отоспавшись, я обратил на Сельха исцеляющее заклинание второго круга, чем освободил его от власти парализующего воздействия. А чуть позже так же поступил с капитаном. И обратил «малое исцеление» еще на шестерых, чтобы побыстрее оклемались. А то моряки из моих ребят никудышные, и мало ли что случиться может.
Пока остальные приходили в себя, я успел разобраться с добычей – реквизировал защитный амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше ничего интересного у пиратов не нашлось. Кое-какое магическое оружие имелось, но по большей части только усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе ничего не было. Ничего стоящего, что можно бы захватить с собой.
Тогда все оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же упрятали сундук с изъятыми побрякушками. Пусть все эти украшения пиратов больше не обладали магической составляющей, тем не менее являли определенную ценность. Да это и понятно, драгоценный металл – он и без магии ценен.
Доклад Трис о грузе, находящемся в трюмах, я и слушать не стал. Махнул рукой, уже решив вернуть все владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских разбойников, опознал в них команду «Мурены», одного из кораблей Талорской гильдии купцов. Так что истинные владельцы пиратской добычи были известны.
После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.
– Откуда вы такие? – спросил я, уже подозревая, каким будет ответ.
– Из Сатии, – не стал отпираться разбойник.
– Бумаги подделали? – встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. – Или добыли на другом корабле?
– Так, любезный, – повернулся я к капитану, – я что-то не пойму, кто здесь дознание ведет? Кто разрешал вам вмешиваться?
– Простите, ваша милость, – повинился Тимир.
Повернувшись к пленнику, я продолжил:
– Из Сатии, значит? Это хорошо. И кто же вас надоумил пиратством промышлять?
– Никто, – буркнул пират. – Так жизнь сложилась.
– И у мага вашего тоже? Что, кстати, он из себя представлял?
– Маг как маг, – безразлично пожал плечами мой собеседник, явно не горя энтузиазмом продолжить разговор.
– Да мне тоже все это без разницы, – пустился я в объяснения. – Но дело в том, что вы меня задержали почти на сутки. А это может расстроить мою супругу… Вот и требуется мне человечек, виновный в этой задержке, дабы предъявить его жене.
– Плетей ей, – сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. – Чтобы знала, кто в доме хозяин.
– А ты смелый, – восхитился я. – Тогда тебя, пожалуй, ей и отдам. Пусть потешится немного.
– Уж я ее потешу, – пообещал головорез. – Покажу ей, что такое настоящие мужчины.
– Не сомневаюсь, – согласно кивнул я. – Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.
– У тебя что, жена – извращенка? – хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.
– Нет, что ты, конечно же нет, – заверил я его. – Она просто очень милый варг. – И усмехнулся: – Зверюка, конечно, та еще, но ты же крут.
– У тебя жена – варг? Врешь!
– Слово даю, так и есть, – ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.