Алексей Ворон - По запаху крови
Мы вошли в высокое гулкое помещение странного храма, в центре которого находился потухший очаг. Статуи бога или богини мы не нашли. Гвидион пробирался между развалинами, стараясь заглянуть в каждый угол. От любопытства его глаза горели. Он пробудился от продолжительной спячки, позабыв изображать маску равнодушия. Пока другие грабили и убивали, он, словно вокруг был мир и покой, полностью погрузился в изучение найденного в храме добра.
Спустя некоторое время, когда мой желудок напомнил о себе, я предложил магу позавтракать. Видя, что он и не собирается заниматься едой, я отправился на ее поиски, а вернувшись, развел огонь у крыльца. Сидя на широких ступеньках храма между белых колонн, мы уничтожали добыты мною завтрак и подставляли свои лица теплым лучам утреннего солнца. Наконец я не выдержал:
— Гвидион, где тело Шеу?
Гвидион бросил на меня долгий изучающий взгляд, наверняка пытаясь при этом прочесть мои мысли, Я понимал, что его страшила моя возможная агрессия против Бренна, может быть, он даже успел уловить мои мимолетные мысли во время боя с Шеу или после него, когда я стоял, склонившись над телом друга. Гвидион сказал:
— Ты ошибаешься, если думаешь, что твой друг хотел отомстить за гибель Эринира.
Я посмотрел на него недоверчиво:
— За что же еще ему было мстить?
— За женщину, убитую под Клузием, — ответил Гвидион.
Я не поверил:
— Это какой-то бред, откуда ты знаешь?
— Ты и сам можешь догадаться, откуда, — сказал Гвидион. — Я хочу облегчить твою душу, поэтому рассказываю это тебе. Когда Шеу продал тебя антильскому работорговцу, он не успел даже далеко отойти от твоего корабля, когда увидел среди рабынь на причале тусскую женщину, на выкуп которой он и потратил предназначенное для твоего племени добро. Потом он решил помочь ей вернуться на континент в родной город. На Медовом Острове она жить не захотела, и Шеу остался в Клузии навсегда.
«Шеу, Шеу, думал я, — почему все вышло так глупо?» Если бы я знал, что среди захваченных пленниц есть его женщина, я, конечно, не позволил бы ее убить. Если бы я знал, что среди наших врагов есть полуволк, я нашел бы способ переманить его на нашу сторону.
— Твой друг даже не знал о событиях в Эринире, — продолжил Гвидион.
— Почему я должен тебе верить? Может, ты просто не хочешь, чтобы я продолжил выполнение его Священной Клятвы Мести? — спросил я с ожесточением.
Гвидион улыбнулся:
— А разве ты можешь выполнить эту клятву? На тебе же Гвир, ты не сможешь поднять руку на Бренна или на тех, кого он защищает, — Гвидион обнял меня за плечи. — Верь мне, потому что мне нет смысла тебя обманывать. Впрочем, когда мы вернемся в Клузий, ты можешь попробовать найти тех, кто помнит о Шеу и его жене, и проверить мои слова.
Гвидион пристально смотрел мне в глаза, потом, убедившись, что во мне нет агрессии против его брата, сказал:
— Тело твоего друга лежит за храмом у библиотеки. Иди, простись с ним и похорони его.
Я ответил, еще не желая примириться и пытаясь уколоть своего собеседника:
— Я простился с ним еще тогда, когда узнал, что ты со своими братьями уничтожил мое племя, так что осталось только похоронить.
Гвидион, не отводя от меня своих посветлевших серых глаз, продолжал улыбаться, и я вдруг почувствовал стыд за сказанное мною. Я опустил глаза, подбирал слова примирения. Снаружи донесся нарастающий шум, и потянуло дымом.
— О, Боги! Они сожгут все мои находки! — Гвидион вскочил и бросился наружу.
Выскочив вслед за друидом из храма, я увидел пылающий костер, на котором горел труп Шеу, а топливом ему служили бесценные свитки из найденной Гвидионом библиотеки. Он бросился к костру, но даже не стал пытаться вынимать свои сокровища, уже ничего нельзя было спасти. Пергамент тлел, осыпаясь в меркнущие красные точки.
Что же касается Шеу, то такое погребение меня вполне устраивало. Для нас, волков, не имеет значения, как похоронены наши товарищи, лишь бы их тела не достались на обед стервятникам. Душа Шеу уже давно покинула пылающий на костре труп, и ей на Яблочном Острове было все равно, что делают в этом мире люди со сброшенной ею шелухой.
Неподалеку от костра несколько сенонов дружно пытались раскопать что-то. Увидев Гвидиона и меня, они замахали руками, подзывая нас к себе.
— Смотри, мой господин, — сказал один из них Гвидиону, — похоже, мы нашли их тайное хранилище сокровищ. Видишь, здесь землю недавно копали. Вот куда они подевали все барахло из храма.
В это время два здоровяка дружно орудовали лопатами, комья земли летели во все стороны, и нам пришлось отойти, чтобы не быть засыпанными грязью и песком.
Слухи о найденном тайнике распространялись с невероятной скоростью, и вот уже весь двор наполнился людьми. Харт с одним из поэннинцев перелез через разрушенный забор и старался продвинуться поближе. Наконец пронесся возглас радости. Земля перестала лететь, Гвидион, нетерпеливо расталкивая остальных, пробрался вперед. Я полез за ним.
В раскопанной яме виднелись деревянные ступеньки, ведущие вниз, в темноту, откуда ударил в нос сырой запах. Харт и Убракий уже лезли вниз под улюлюканье Гера.
— Не пускайте туда Харта! — орал Гер. — Где Рыбий Хвост, там только девки и никакого золота!
Но сам Гер остался наверху, а вслед за Хартом полез Гвидион. Я, вцепившись в его плащ, удержал его наверху и, отпихнув, начал спускаться вниз.
— Я вижу в темноте, в отличие от магов! — крикнул я в ответ на возмущенную реплику Гвидиона.
Не успев еще спуститься на последнюю ступеньку, я увидел возвращающихся друзей. Убракий с ухмылкой на лице шел впереди, а за ним, спотыкаясь, шел растерянный Харт, неся на руках чье-то тело. То, что это молодая женщина, я почуял сразу. Она была без сознания. Когда Харт поднялся наверх, сеноны и поэннинцы разразились хохотом и ругательствами.
— Больше там ничего нет, — виновато произнес Харт, опуская девушку на землю.
Несколько сенонов, смастерив факелы, ринулись вниз. Девушку окатили водой из какой-то лужи. Она щурилась на свет, растирая грязное лицо руками. После того, как из ямы выбрались искатели сокровищ и подтвердили, что тайник пуст. Половина сенонов разочарованно разбрелась на поиски сокровищ, а остальные, наоборот, воодушевившись любопытной находкой, сгрудились вокруг очнувшейся девушки. Пожалуй, это была самая красивая римлянка из всех, кого мне удалось повидать. Она испуганно озиралась, часто моргала и морщилась от света. Гвидион и Харт склонились над ней, о чем-то расспрашивая.
«Странный народ населяет этот город, — подумал я, — зарывает таких красавиц живьем в землю. Пожалуй, мы, при всей своей отсталости, по сравнению с римлянами куда более рациональны». В чем я вскоре убедился по душераздирающим воплям девушки. К общему гомону присоединился каркающий хохот Бренна.