Галина Романова - Дом с привидениями
Она пыталась вспомнить все, но память обрывалась на том самом моменте, когда она увидела заколдованного боярина. После этого сразу наступила тьма…
Впрочем, нет. Кое-что было. Чье-то теплое прикосновение. Ласковый голос. И вспышка… Вспышка чего? Что это было? Почему она ничего не помнит?
— Не бойся.
Но этот знакомый возглас только вселил в девочку страх. Она вскрикнула. Открыла глаза…
И обнаружила себя в своей комнате, укрытую одеялом. В распахнутое настежь окно лился холодный свет. Что-то кружилось там, снаружи. А рядом не было никого. Ни призрака, ни Юлиана. Остался только страх — у нее действительно был провал в памяти. Как она тут очутилась?
Послышались торопливые шаги. В комнату заглянула тетя Маргарита. Встретившись взглядом с племянницей, она всплеснула руками:
— Очнулась? Наконец-то! Девочка моя, как же мы за тебя волновались!
Пожилая дама бросилась в комнату, захлопотала над Анной. Потрогала лоб, заставила открыть рот. Налила в ложку какой-то микстуры, велела выпить. Анна принимала ее заботу спокойно.
— Тетя, я…
— Если бы ты знала, Анна, как ты нас напугала! — Тетя присела на край постели. — Что ты натворила? Мы тебя чуть не потеряли!
— Тетя, — девочка всхлипнула, вспомнив все, — но ведь это я во всем виновата! Это все из-за меня! Простите меня, тетя! Я больше так не буду!
— Замолчи! Что было, то было. Да, девочки погибли. Но это был несчастный случай. Никто не связывает его с твоим именем. Это все старый дом. Там жило привидение. Теперь дом разломали, обломки сожгли, а проклятое место обнесли забором, чтобы никто там случайно ничего не построил. И девочек похоронили.
— Уже?
— Да. Три недели тому назад.
— Целых три недели? — ужаснулась Анна. — А… какое сегодня число?
— Десятое ноября, — ответила тетя Маргарита. — На дворе снегопад.
Девочка повернула голову в сторону окна. Оттуда лился холодный зимний свет, и падали, кружась в воздухе, хлопья снега.
— Я так долго болела?
— Да, моя милая. — Тетя погладила племянницу по голове. — Мы боялись, что ты умрешь. Ты здорово простудилась. Тебе нельзя быть столь безответственной. Ты подумала обо мне? Если бы с тобой что-то случилось, я бы осталась совсем одна на свете. И мои сестры. Мы возлагали на тебя такие надежды, а ты едва все не испортила своим глупым поступком!.. Мы так за тебя переволновались! И этот ведьмак…
— Юлиан? — встрепенулась Анна, приподнимаясь на локтях. — Он разве здесь был?
— Да, был. — Пожилая дама недовольно поджала губы, присев на край постели. — Заходил пару раз справиться о твоем здоровье. Мне пришлось его пустить — как-никак это он тебя отыскал. И от ведьмаков иногда бывает польза… Но теперь все прошло. Он уехал в столицу. Начинается зима. А пройдет она — наступит весна. Начнется новая жизнь.
— Новая жизнь, — повторила Анна, думая о своем.
— Да, девочка моя, новая жизнь. И у тебя тоже. В гимназию ты больше не вернешься. Я наняла учителя. Он будет приходить к тебе каждый день по вечерам и заниматься на дому. А когда тебе исполнится тринадцать лет, ты отправишься в другую гимназию, в другом городе. И не вздумай спорить. Все уже решено!
Примечания
1
Сорочий шар — гнезда сорок напоминают шар, сплетенный из прутиков.
2
Здесь и далее в тексте стихи автора.
3
Понёва — старинная русская поясная одежда замужней женщины: юбка из трех-четырех полотнищ шерстяной или полушерстяной клетчатой или полосатой ткани.
4
Сторожкий — осторожный, осмотрительный, насторожённый человек (разг.).
5
Дортуар — в закрытых учебных заведениях общая спальня для воспитанников (устар., фр.).
6
Свита — длинная распашная верхняя народная одежда из домотканого сукна.
7
Волшба — волшебство, колдовство (устар.).