KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Берёза - Сказка о трёх волшебниках

Берёза - Сказка о трёх волшебниках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Берёза - Сказка о трёх волшебниках". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Староста деревни, лежавшей у подножия Чёрной скалы, великодушно разрешил путникам переночевать у себя в сенном сарае. Ай эта деревня сразу не понравилась: покосившиеся тёмные лачуги были нисколько непохожи на нарядные избушки в Ивовой роще и ухоженные дома в посёлке Лианы. Замка на вершине скалы видно не было, сколько девушка ни задирала голову.

— Скажите, бабушка, — обратилась она к жене старосты. — А правду говорят, что на самом верху этой скалы стоит старинный замок?

— Правду, — с благоговением ответила старушка. — А живёт в этом замке богиня.

— Богиня?

— Да, она юна и прекрасна, но её волосы белы, словно седые, а в глазах светится мудрость многих прожитых лет. Она иногда спускается к нам в деревню, и приносит лекарства для больных. И плату берёт совсем небольшую. Ох, девушка, знала бы ты, как трудно нам приходится зимой, когда свирепствуют болезни! Наша богиня — единственная надежда на спасение в этой глуши.

— Это, наверное, Суль, — хмыкнул Сай. — Гляди-ка, и здесь она богиня. Ну что, идём в замок?

— Ай остаётся в деревне, — не терпящем возражения тоном заявил Сеш.

— Что?! Почему?! Ты забыл, что это дело в первую очередь касается меня?! — возмутилась девушка.

— Не забыл. Но что ты собираешься там делать? Путаться под ногами, когда мы будем драться? Я не собираюсь отвлекаться, чтобы защищать тебя.

Ай поняла, что спорить бесполезно. Конечно, Сеш был прав: в драке от неё никакого толку. Да и вообще, этим людям нужна именно она. Прийти к ним в замок значит самой сунуть голову в капкан.

— Но мы не можем оставить её здесь без присмотра, — возразил Хьюго. — Кто-то должен находиться с Ай. Сай не может, потому что должен спасать Учителя. Сеш тоже не может, потому что нам нужна его сила.

— Значит, придётся остаться тебе, Хьюго, — предложил Сай. Но тут встрял Крез:

— С Ай остаюсь я. Я старше и опытнее вас, и я смогу защитить её. Идите в замок. И нечего на меня так смотреть, Сеш, не собираюсь я воровать её, пока вас нет!

— Хорошо, — медленно сказал чародей. — Ты отвечаешь за Ай, пока мы не вернёмся. А теперь пошли, Сай, Хьюго.

— Подождите, — Сай подошёл к девушке и повесил ей на шею серебряную пластину с вырезанным на ней символом. — Это — защитный амулет. Ты, конечно, не колдунья, но он тебе поможет. Ни в коем случае не снимай его. Вот теперь можно идти.

— Будьте осторожны, Крез, — предупредил напоследок Хьюго.

— Не волнуйся за меня: опыт будет понадёжнее всяких амулетов. Моя шкура стала настолько прочной, что ей уже не страшны ни колдовство, ни чары, ни магия. Это вы берегите себя. До встречи!

* * *

— Кор, Суль, вы здесь? — в кабинет на вершине башни без стука вползла Мора. Маг и ворожея промычали какое-то приветствие, не отрываясь от овального зеркала, вмурованного прямо в толстую каменную стену.

— Они идут, — возбуждённо прошептала Суль.

— Сколько их? — глаза ведьмы заблестели. Она встала за спинами своих товарищей, пытаясь через их плечи заглянуть в зеркало.

— Трое. Но целительницы с ними нет.

— Видимо, они оставили её внизу, — Кор задумчиво подёргал себя за бороду. — Что скажешь, Суль?

— Придётся искать самим. Чёрт, нужно найти её до того, как они будут здесь.

— Не нервничай так, дорогая, — проворковала ведьма. — Моя Химе всё сделает.

Она ласково погладила кобру, дремавшую у неё на плечах. Змея, услышав своё имя, вскинула голову и тихонько зашипела. Мора небрежно поднесла её к лицу и зашипела в ответ. В немигающих змеиных глазах отразилось понимание, и кобра мягко соскользнула с плеч своей хозяйки. Махнув хвостом, она стремительно проползла через кабинет и юркнула за дверь.

— Сколько с тобой не общаюсь, Мора, ты до сих пор бросаешь меня в дрожь. Не могут змеи так быстро ползать! — нервно сказала Суль. Ведьма довольно улыбнулась.

— Моя Химе ещё и не на то способна.

— Хватит болтать, женщины, — одёрнул их Кор. — Пора заняться теми, кто сейчас стоит перед нашими воротами. Мора, Суль, вы знаете, что делать. И позовите Грива.

* * *

— Какое мрачное место! — поёжился Сай. Парни стояли перед массивными дубовыми воротами в крепостной стене, опоясывавшей Лунный замок. Ворота выглядели очень и очень прочными.

— Откройтесь! — приказал Хьюго и резко взмахнул рукой. Створки негодующе задрожали, но медленно стали расходиться. Маг гордо взглянул на друзей.

— Не нравится мне это. Слишком просто, — проворчал Сай. Сеш ничего не сказал, лишь нахмурил тонкие брови. Настороженно оглядываясь по сторонам, маг, колдун и чародей прошли сквозь распахнутые ворота и оказались во дворе замка. Здесь не было ни души.

— Они что вымерли все? — удивился Хьюго. — А где же охрана?

Ответ не заставил себя ждать. С низким потусторонним воем из стен замка стали просачиваться неведомые существа, бесформенные и полупрозрачные. Они поплыли по воздуху по направлению к непрошенным гостям, не касаясь земли, словно призраки. Горящие холодным голубым светом глаза — единственное, что выделялось на их бесформенных лицах.

— Что это такое? — спросил Сай, клацая зубами. — Они не похожи на духов.

— А это и не духи, — невозмутимо ответил Сеш. — Хьюго, расскажи ему. Маги лучше осведомлены, кто они такие.

— Что? Ах, да. Это — Гарды, Сай, — тихо сказал Хьюго. — Древние охранные заклинания, которые вмуровывали в стены замков, чтобы защититься от нежелательных посетителей, таких как мы с вами.

— И как от них избавиться? — спросил Сай, нервно глядя на приближающихся Гард.

— Я не знаю, — Хьюго беспомощно развёл руками. — В наше время жилища охраняют с помощью барьеров, и секрет создания Гард утерян. Я даже не знаю, является ли это заклинание чистой магией. Некоторые говорят, что для создания Гард использовали ещё колдовские символы или чары.

— Но они же бесплотные, да? В смысле, как они могут нас покалечить? — с надеждой спросил Сай. И в этот миг ближайшая Гарда прыгнула. Сеш среагировал мгновенно: схватил колдуна за шкирку и дёрнул в сторону. Но бесформенной лапе охранницы удалось задеть руку колдуна, и Сая будто пронзил электрический разряд. На сгибе локтя выступила кровь.

— Вот и ответ на твой вопрос, — усмехнулся Сеш. Отшвырнув колдуна в сторону, он выхватил меч и рубанул по бесплотному чудищу. Гарда разлетелась на две части и, вспыхнув голубым светом, исчезла. Сеш с благодарностью вспомнил колдунов, заговоривших его меч. Они оказались правы: теперь клинок мог разрубить что угодно.

А вот Хьюго повезло меньше. Тонкий зелёный луч, выпущенный из артефакта, лишь оттолкнул Гарду, но не причинил ей существенного вреда. Охранница разъярённо зашипела и прыгнула на обидчика. Маг еле сумел увернуться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*