Олег Авраменко - Конноры и Хранители
Не теряя из вида этого человека, Марика принялась отодвигать засов. Она делала это нарочито медленно, чтобы проследить за реакцией гостя.
Услышав шорох, человек мгновенно напрягся и вскочил на ноги (перед тем он всё-таки сидел). Марика продолжала миллиметр за миллиметром отодвигать засов. Человек сделал шаг или два в сторону портала, замер, подождал немного, затем осторожно приблизился в двери. Теперь он мог видеть (если, конечно, хватало света от открытого портала), что засов отодвигается как бы сам по себе.
Гость отступил обратно к столу и немного расслабился. Видимо, он боялся появления прислуги или охраны; встреча же с людьми, способными передвигать силой мысли предметы, его не пугала.
Тогда Марика смело отодвинула засов и открыла дверь. В свете работающего портала она увидела красивую сорокапятилетнюю женщину. В её правильных и тонких чертах лица наблюдалось поразительное сходство с Кейтом и Джейн. И с Кейтом — в особенности.
«Неудивительно, что он считает её своей настоящей матерью», — мелькнуло в голове Марики.
Она молча вошла в кабинет, плотно закрыла дверь и лишь затем произнесла:
— Здравствуйте, миссис Уолш.
— Здравствуйте, миледи, — ответила мать Кейта (Марика по-прежнему думала о ней, как о его настоящей матери) и смерила её пристальным взглядом, в котором чувствовалось восхищение. — А вы очень красивая. Раньше я видела вас только на фотографиях, но они не передавали всей вашей живой красоты.
Марика с детства привыкла, что её внешность производит на людей сильное впечатление, ей было приятно выслушивать комплименты как от мужчин, так и от женщин. А похвала миссис Уолш доставила ей особое удовольствие — ведь это была похвала свекрови...
«Всё в порядке», — послала она мысль Марчии, а вслух произнесла:
— Я рада, что понравилась вам, мэм. И, пользуясь случаем, хочу поблагодарить вас за предупреждение. Вы спасли жизнь мне, моему отцу и Алисе. Спасибо.
— Не за что. Я поступила так, как велела мне совесть... По правде сказать, я боялась, что вы не послушались меня и погибли.
— Как видите, я цела и невредима. Остальные тоже. Никто из нас не пострадал.
Миссис Уолш облегчённо вздохнула:
— Слава Богу! Хотите верьте, хотите нет, но я очень переживала за вас.
— Поэтому вы здесь?
— Отчасти поэтому... А ещё я беспокоюсь за Кейта и Джейн.
— У них всё хорошо, — сдержанно ответила Марика. — И у Кейта, и у Джейн. Можете передать это господину Смирнову.
— Вот как, — сказала миссис Уолш. — Вы и об этом знаете?
— Да, знаю. А ещё я догадываюсь, что именно господин Смирнов сумел снова включить мой портал. Однако не имею представления, как он это сделал.
— Он вам всё объяснит. Если вы согласитесь пройти со мной... — Миссис Уолш умолкла, увидев, что Марика отрицательно качает головой. — Поверьте, миледи, для вас это совершенно безопасно. Наши намерения чисты.
(«Всё в порядке, Марчия».)
— Я верю вам, мэм. Но вместе с тем не хочу искушать судьбу. Если господин Смирнов хочет со мной поговорить, мы можем сделать это здесь. Только поймите меня правильно.
— Я вас понимаю, — сказала мать Кейта. — Наверное, вы правы, осторожность не повредит. Так я могу пригласить господина Смирнова?
— Да, конечно.
— Тогда подождите пару минут.
— Хорошо.
Миссис Уолш подошла к порталу, вступила под сияющую арку и исчезла в белом тумане.
Не переставая следить за порталом, Марика проверила, плотно ли закрыты ставни на обоих окнах, поправила шторы и зажгла в канделябре свечи. Потом отступила к шкафу (на всякий случай — чтобы прямой выстрел от портала не достал её) и принялась ждать.
Мать Кейта вернулась минуты через две. Её сопровождал высокий худощавый мужчина лет шестидесяти пяти, может, немного старше, безусый и безбородый, с пышной копной седых, как снег, волос. Внешность у него была ничем не примечательная, хотя в молодости он, наверное, был довольно красив. Марика не обнаружила в нём какого-то явственного сходства с Джейн.
— Миледи, — сказала Дэйна Уолш. — Позвольте представить вам доктора Алексея Смирнова.
В первый момент Марика немного растерялась, но потом сообразила, что в данном случае слово «доктор» указывает не на профессию, а на учёную степень.
— Очень приятно, доктор, — ответила она и машинально протянула ему руку.
Вместо того, чтобы поцеловать, Смирнов пожал её.
— Моё почтение, принцесса, — произнёс он с лёгким акцентом. — Знаете, я видел ваши фотографии, но...
— Знаю, — перебила его Марика; она любила комплименты, но не любила их повторений. — В жизни я ещё краше. Миссис Уолш уже говорила это.
— Гм... — смутился Смирнов и быстро взглянул на мать Кейта. — Что ж, ладно. Дэйна сообщила мне о вашем отказе принять моё гостеприимство.
— Да. Я считаю, что ещё не время. Мы можем поговорить здесь.
— Здесь, так здесь, — сказал Смирнов, проходя вглубь комнаты.
Он не оглядывался по сторонам с любопытством посетителя музея, из чего Марика заключила, что прежде он уже был в её кабинете.
— Присаживайтесь, — предложила она. — Можете говорить свободно, не понижайте голос. Если мы не будем кричать, нас никто не услышит. — С этими словами Марика подошла к двери и заперла её на засов. — А портал я предлагаю закрыть. Не возражаете?
Смирнов и миссис Уолш переглянулись.
— Хорошо, — сказала мать Кейта. — Мы согласны.
— Только это сделаю я, — торопливо добавила Марика. — Не то, что я не доверяю вам, просто...
— Доверяй, но проверяй, — кивнул Смирнов.
Марика вернулась к порталу и уже хотела закрыть его, но тут кое-что заметила и принялась внимательно осматривать соединение.
— Занятно, — пробормотала она по-славонски, затем повернулась к Смирнову и миссис Уолш: — У вас очень странно соединены порталы.
— И в чём же странность? — спросил Смирнов.
— Порталы неплотно подогнаны друг к другу. Между ними существует нечто вроде небольшого зазора. Не думаю, что это опасно, но... как-то неаккуратно, неэстетично.
— Вы можете устранить этот «зазор»?
— Конечно, могу. Ведь один из порталов мой.
Глаза Смирнова сверкнули:
— Тогда сделайте это.
Марика с сомнением посмотрела на него, потом на портал. Она не представляла, чем это может ей повредить, но по-прежнему опасалась какой-нибудь каверзы.
— Ну, даже не знаю...
— Прошу вас, принцесса, — настаивал Смирнов. — Я лишь хочу проверить одну догадку.
(«Марика!»
«Ой, извини, Марчия! Забыла. У меня всё в порядке».
«Больше не пугай так».
«Не буду».)