Раймонд Фейст - Врата Войны
Паг сел на койке и с тревогой спросил у Кулгана:
- Что нового, учитель?
Чародей снял свой влажный плащ и разложил его на табурете у печки.
- Герцог снаряжает разведывательную экспедицию в тыл цурани. Мы должны будем прорвать круг их обороны, которым они охватили долину, и выяснить, что замышляют эти нечестивцы. Я беру с собой тебя и Мичема. Ведь кроме вас двоих, мне, в случае чего, не на кого рассчитывать.
Эта новость привела Пага в радостное волнение. Мичем научил его владеть мечом, и в душе подростка ожили прежние мечты о воинских подвигах.
- Мой верный меч к вашим услугам, учитель! - проговорил он, и Мичем, услыхав это, от души расхохотался.
Бросив на франклина строгий взгляд, чародей одобрительно кивнул Пагу:
- Вот и хорошо, дружок. Но будем надеяться, что нам с тобой не придется вступать в сражение с иноземцами. Впереди нас будет идти отряд, который отвлечет на себя внимание цурани. Мы же быстро проникнем на их территорию и попытаемся узнать, каковы их планы и насколько значительны силы, которыми они располагают. А потом что есть духу помчимся назад, чтобы доставить полученные сведения в штаб, обоим милордам герцогам.
Благодарение богам, что у этих пришельцев нет кавалерии, иначе нам пришлось бы солоно! А так они даже не успеют понять, что случилось, когда мы уже будем на пути к штабу!
- А может, нам удастся захватить кого-нибудь из них в плен!
- воодушевился Паг.
- Вот это было бы кстати! - поддержал его Мичем. До сих пор мидкемийцам еще ни разу не удавалось пленить кого-либо из вражеских воинов. Оказавшись в безвыходном положении, те, как правило, умерщвляли себя, чтобы не оказаться в руках у противника.
- А кроме этого, было бы неплохо наконец выяснить, почему они на нас напали, - сказал Паг.
Кулган задумчиво покачал головой:
- Мы ведь вообще очень мало знаем о них. Откуда они появились? Как им удается преодолевать расстояние между их и нашим мирами? Ну и не в последнюю очередь нас, конечно же, интересует вопрос, который ты только что задал: что им от нас нужно? Почему они вторглись на наши земли?
- Металл.
Кулган и Паг повернулись к Мичему, который продолжал помешивать рагу, не спуская глаз с Фантуса.
- Там, откуда они появились, нет никаких металлов, вот они и решили взять их у нас. - Видя, в какое замешательство привели чародея и мальчика его слова, Мичем усмехнулся и хитро прищурился:
- Вот уж никогда бы не подумал, что вы до сей поры сами об этом не догадались. - Отложив ложку в сторону, он наклонился и извлек из-под своей кровати длинную ярко-красную стрелу. - Военный трофей, - с гордостью проговорил он и протянул стрелу Кулгану. - Глядите, хозяин, какой у нее наконечник. Ведь он из дерева, как и все их оружие. Наши воины подобрали на полях сражений много их мечей, стрел, кинжалов и щитов, но среди них нет ни одного предмета из металла.
Кулган хлопнул себя ладонью по лбу:
- Ну конечно же! Все оказывается так просто! Они каким-то неведомым образом получили возможность проникать на нашу планету, послали сюда разведчиков, и те донесли, что на Мидкемии имеются богатые залежи металлов. И вот цурани отправили сюда свою армию. Теперь мне стало понятным и то, для чего им понадобилось оккупировать высокогорную долину.
Закрепившись там, они получат доступ к: шахтам гномов! - Он резко вскочил на ноги. - Пойду расскажу обо всем их сиятельствам. Мы должны предупредить гномов о готовящемся вторжении цурани в их подземные туннели!
Паг задумчиво глядел вслед ушедшему чародею. Франклин вернулся к чугунку с мясным рагу.
- Как ты думаешь, Мичем, - спросил Паг, - почему они не попытались купить у нас наши металлы? Ведь им наверняка есть что предложить взамен.
Мичем покачал головой:
- Кто, цурани?! Скажешь тоже! Да этаким злодеям такое, поди, и в голову не приходило! Это ведь просто банда свирепых варваров. Они сражаются, как демоны, и будь у них кавалерия, они давно уже оттеснили бы нас к Ламуту и там разбили наголову.
Нам надо измотать их, вцепиться в них мертвой хваткой, как делают бульдоги, и не отпускать до тех пор, пока цурани сами не поймут, что торговать и меняться с нами выгоднее, чем воевать.
Вспомни-ка, что случилось с Кешем. Королевству удалось отхватить у них добрую половину Босании. А все почему? Да потому, что войскам Империи приходилось то и дело подавлять восстания в южных частях Конфедерации.
Кулган все не возвращался. Паг и Мичем поужинали без него.
Франклин, устав защищать содержимое миски чародея от посягательств Фантуса, погасил фонарь и улегся спать.
Лежа во тьме. Паг слышал монотонный стук дождевых капель по крыше палатки. Возле печки Фантус, сопя и чавкая, поедал рагу, предназначавшееся Кулгану. Убаюканный этими звуками. Паг вскоре задремал. Во сне ему привиделся темный туннель, в конце которого призывно мигал яркий огонек.
Отряд всадников медленно пробирался сквозь густой лес. Над влажной после многодневных дождей землей стлался туман. Солнце едва проглядывало сквозь густые ветви исполинских деревьев, и в лесу царил таинственный сумрак. Каждые полчаса несколько воинов отправлялись в разведку, чтобы предупредить остальных о возможной засаде. Но все вокруг было спокойно, и всадники продолжали свой путь.
Во главе колонны ехал молодой капитан ламутского гарнизона Вандрос, сын герцога Ламута. Брукал считал его одним из самых способных офицеров своей армии.
Отряд был выстроен в колонну по двое, и Паг покачивался в седле рядом с одним из молодых солдат. Впереди них ехали Кулган и Мичем. Капитан приказал всем остановиться и спешиться. Паг натянул поводья и спрыгнул наземь. Поверх матерчатого подкольчужника он был облачен в настоящую боевую кольчугу, с плеч его красивыми складками спускался короткий воинский плащ с гербом Ламута - волчьей головой на синем поле. Шерстяные рейтузы были заправлены в сапоги с высокими голенищами. В левой руке он удерживал тяжелый щит, а меч в ножнах свисал с широкого кожаного пояса. В этом наряде Паг чувствовал себя заправским воякой. Общее впечатление портил лишь шлем, который оказался великоват для его головы и все время норовил съехать набок, что придавало мальчику слегка комичный вид.
Капитан Вандрос подъехал к Кулгану и доложил:
- Разведчики обнаружили лагерь неприятеля в полумиле отсюда. Они уверены, что цурани не заметили их. - Вынув из-за пазухи лист пергамента с нанесенной на него картой местности, он негромко проговорил:
- Мы сейчас находимся здесь. Я поведу своих людей в атаку на позиции неприятеля. Кавалерия из Занна поддержит нас с обоих флангов. Вашим отрядом будет командовать лейтенант Гарт. Вы минуете лагерь противника и направитесь в горы. Мы постараемся прикрыть вас с тыла, насколько сможем, но если к закату мы вас не нагоним, вам придется продолжать путь одним. Не гоните лошадей, берегите их, потому что только они могут вынести вас из расположения неприятеля. Цурани очень проворны, и, останься вы без коней, они легко нагонят вас.