KnigaRead.com/

Кэрол Берг - Сплетающий души

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Берг, "Сплетающий души" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я почти ожидала, что и Кейрона выведут оттуда пленником. Но он вышел сам, в сопровождении двух человек. С минуту посовещавшись с ними, он шагнул к Герику и поднял руки. Вспышки белого пламени сорвались с его ладоней. Мучительный крик пронзил ночь, и Герик обмяк в седле.

— Нет! — Я вскочила на ноги лишь затем, чтобы в следующий миг рухнуть назад от рывка чужих рук.

Я лежала на земле, локоть и подбородок саднили оттого, что проскребли по глыбе песчаника.

— Кажется, сейчас не самое подходящее время, сударыня.

Девочка недрогнувшими руками смахнула песок с моего лица и помогла сесть. Затем она проползла чуть повыше, чтобы взглянуть на долину поверх укрывавшего нас валуна. А я подтянула колени к груди и уткнулась лицом в руки, пытаясь выплакать те узлы, которые не давали мне ни вздохнуть, ни пролить слез, обрекая меня на сухие судороги.

— Они возвращаются тем же путем, что и пришли, — сообщила девочка, соскальзывая со скалы, чтобы снова сесть рядом со мной. — Его отец впереди. — Она положила руку мне на спину. — Они посадили одного из солдат позади него, чтобы поддерживать в седле, так что он еще жив. И еще одна любопытная вещь. Уехали все. Они не оставили ни лошадей, ни охраны, ни факелов. Но Паоло с ними не было. Я скоро вернусь.

— Роксана, постой! Нет…

Звезды медленно вращались надо мной. Холодный ветер дул из пустыни. Я не могла заставить себя проследить, что за глупую вылазку затеяла эта девчонка. Если бы этой ночи потребовалось больше скорби, она не смогла бы выжать ее из меня. В конце концов медленные шаги зашуршали по крутой каменистой тропке.

— Уф! — Теплое тело рухнуло на землю рядом со мной. — Ну, Паоло тоже жив. С ними он не уехал, но и там не остался, ни живой ни мертвый, насколько я видела. Так что он или снова бродит где-то по пустыне, или сбежал куда-то — может быть, обратно в Пределье тем же путем, что мы сюда пришли. Это хороший знак, как вы думаете?

Что-то в ее вопросе заставило меня очнуться от собственного ужаса и взглянуть на нее. Слезы тихо катились по ее перепачканным щекам, и лицо было искажено страхом, горем и острой тоской отважной девочки, слишком долго не видевшей своего дома. Я притянула ее к себе, и мы с дочерью Эварда держались друг за друга всю эту долгую, холодную ночь.

* * *

Вместе с восходом пришла обжигающая жара. Мы с Роксаной продолжали наблюдать поверх нашего валуна, сменяя друг друга с того времени, когда тени начали таять. Пока мы ждали, я рассказала ей про Раделя и Мен'Тора с их заговором, про Кейрона и Д'Нателя и про мои хрупкие надежды, так необъяснимо разбитые прошлой ночью. Около полудня, когда сомнения начали томить мою душу наравне с иссушающим солнцем, я заметила одинокого путника на северном краю долины, ведущего в поводу двух лошадей без всадников.

— Очисти сознание, как я объяснила тебе, — велела я, ныряя за камень. — Думай о самом пустом месте, какое тебе только известно, и стирай все образы и воспоминания, с ним связанные.

Я последовала собственным указаниям, не переставая наблюдать за всадником через щель между нашим камнем и соседним. Напрасная предосторожность. Как только путник — тонкая фигурка, могущая оказаться и женщиной, и подростком, — миновал развалины, он принялся вглядываться в камни на нашем краю долины, прикрывая глаза рукой. Когда он подъехал к основанию нашего склона, он откинул капюшон, открывая оливковую кожу, жесткие черные волосы, аккуратно подстриженную бородку и глаза, которые, не будь они сощурены, оказались бы миндалевидными.

Я поспешно взобралась на укрывавший нас валун и помахала ему.

— Сюда, Барейль!

Проводник Кейрона поднял руку в приветствии и спешился, пока мы с Роксаной, скользя, спускались по каменистому склону.

— Как я рад, сударыня, что вам не повредила ночь на открытом воздухе, — сказал Барейль, кланяясь на манер всех дульсе — одна рука за спиной, другая простерта вперед.

— И увидеть тебя — тоже радостно, — ответила я. — День сегодня был бы крайне долгим и сухим. Ваше высочество, этот господин — дульсе Барейль, друг и доверенное лицо моего мужа. Барейль, это ее королевское высочество Роксана, наследная принцесса Лейрана.

Дульсе повторил поклон и выражения радости, хотя все его поведение было непривычно мрачным. В грубом окружающем пейзаже формальности казались нелепыми. Мы с девочкой были покрыты грязью и растрепаны и, позабыв про манеры и воспитание, вцепились в две фляги с водой, которые Барейль отцепил от своего седла. И разумеется, никакие правила этикета и рядом не лежали с нашими действиями прошлой ночью.

— Какие новости, Барейль? — спросила я сразу, едва проглотила столько воды, сколько вместилось в один глоток. — Что сталось с Гериком? Что говорит принц? Почему он велел нам прятаться? Кто были эти люди?

Лицо Барейля выражало тревогу, его нахмуренные брови и складки возле губ впервые заставили меня задуматься о его возрасте.

— Я должен доставить вас во дворец, сударыня, — сообщил он. — Принц дал мне строжайшие указания касательно вашей безопасности и сохранения тайны. Помимо этого, я не посвящен более ни во что. На самом деле уже много времени прошло с тех пор, как я был доверенным лицом государя.

Он вытащил из притороченной к седлу сумки два тонких светло-голубых плаща и повесил обратно полупустые фляги.

— Тогда скажи, как он выглядел? Он в порядке? Он был… собой?

— Сударыня… — Барейль потемнел лицом.

Я разочарованно прикусила язык.

— Я знаю. Я знаю. Тебе нельзя говорить о нем. Грубо с моей стороны спрашивать. Прости меня.

Дар'нети и его проводник — мадриссон и мадриссе, так называлась эта пара — связаны серьезными чарами, сложнейшая работа удивительного разума дульсе доступна только по приказу дар'нети. Подобные отношения возможны в единственном случае — если основываются на полном доверии, что дар'нети никогда не злоупотребит возможностью принудить мадриссе к повиновению и что дульсе никогда не воспользуется их близостью, чтобы выдать личные тайны мадриссона.

— И мне очень жаль. Если бы я мог помочь вам… это лишь… — Беспокойство глубже прорезало морщины у его глаз, он покачал головой и отвел взгляд. — Мы должны вернуться в Авонар так скоро, как только сможем.

Я коснулась его руки, застегнула плащ у горла и накинула капюшон.

— Значит, едем, и я сама расспрошу принца. И никакой этикет мне в этом не помешает.

Подведя лошадей к подходящему по высоте камню, Барейль помог Роксане взобраться на смирную гнедую и точно так же предложил руку мне, чтобы подсадить на мышастую кобылу. Мы поехали размеренным шагом по пропеченной солнцем долине и наверх, через гребень к дороге, ведущей обратно к Авонару. Порывистый ветер, забивавший нам глаза и рты песком, и бремя зловещих происшествий и запретных тем не способствовали легкой беседе. Чем скорее мы приедем, тем лучше. Так что я была несколько удивлена, когда, достигнув вершины гребня, в самом начале нашего путешествия Барейль внезапно остановился. Положив маленькую руку на гриву коня, он не отрывал взгляда от дороги, протянувшейся перед нами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*