KnigaRead.com/

Ольга Куно - Голос моей души

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ольга Куно, "Голос моей души" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А принять облик мужчины не сможете? – поинтересовался Вито.

Игнасио первым покачал головой. Парень явно отлично подкован в теории.

– Нет, – расстроенно вздохнула я. – Не смогу.

– Ну что ж, – философски развел руками Вито. – Перед поездкой в монастырь я страдал, что не могу стать женщиной. Теперь настала ваша очередь переживать, что вы не мужчина. Что поделать? Мир не совершенен.

Не оценив благодушие шатена, я одарила его весьма хмурым взглядом.

– Ну так как? – настойчиво возвратил нас к делу граф. – Я отдаю это задание своим людям?

– Ну зачем? – с обманчивой ленцой в голосе переспросил Андре. – Кейра – не мужчина, так что никуда не пойдет. А вот мы с Вито вполне можем прогуляться в магическое ведомство. Верно, Вито?

Еще бы последний отказался! Я с черной завистью глядела, как шатен удовлетворенно кивает, а глаза его загораются знакомым азартным огнем. Я обиженно поджала губы.

К слову, Кейрой Андре называл меня только при посторонних, и то, обращаясь ко мне, неизменно продолжал использовать имя «Эрта». Я ничего не имела против. История Эрты была теперь частью меня в не меньшей степени, чем жизнь Кейры, так что оба имени я воспринимала как свои. Пожалуй, возьму себе два имени совершенно официально, если, конечно, в наших реалиях когда-нибудь появится место для таких пустяков, как документы.

– Хорошо, – согласился между тем Воронте. – Если такой вариант всех устраивает, я расскажу вам подробнее об этом месте и о тех, вместо кого вы туда отправляетесь.

Он посвятил нас в такие детали, как имена захваченных магов, наиболее характерные внешние признаки, цель их визита, а также разложил на столе подробный план здания, в котором располагалось ведомство альт Ратгора.

– В случае необходимости мы можем контактировать через связничок, – заметила я, касаясь рукой висящей на шее бляшки и глядя при этом на связник Андре. Тот, который висел на шее. Был еще и второй, прятавшийся под рукавом; его брат-близнец хранился теперь у Тони. – Вито, если связь понадобится тебе, будешь действовать через Андре. Вообще-то... – я поджала губы, прокручивая не в первый раз посетившую меня мысль, – ...было бы куда как удобнее, если бы связники могли объединять не только двух человек, но и бОльшую группу.

– То есть как? – не понял Вито.

– То есть несколько человек одновременно. Чтобы была не пара связничков, как мы привыкли, а, скажем, штук десять. И когда один из их обладателей выходил бы на связь, его слышали все остальные. И любой мог ответить и принять участие в разговоре. Для наших целей это могло бы оказаться очень удобным. Чтобы все члены группы, участвующей в некоем задании, могли контактировать друг с другом в любой момент.

– Звучит неплохо, – признал Вито, – но мир несовершенен.

– Значит, надо сделать его более совершенным, – не разделила пессимизма шатена я и многозначительно посмотрела на Игнасио.

Губы последнего уже беззвучно шевелились в такт каким-то мысленным подсчетом.

– Возьмешься? – спросила я.

– Я попробую, – кивнул маг. – Карфатовый коэффициент, переплетение сезальных лучей, атметовый вектор... Я постараюсь разработать такую схему. Но, конечно, не к завтрашнему дню.

Я не сдержала улыбки, видя его извиняющийся взгляд. Парню, на минуточку, задали заняться совершенно новым изобретением, до которого до сих пор не додумались все умы магов-теоретиков. А он всего лишь сокрушается, что аппаратура не будет готова на следующий же день. Мы точно сработаемся. Да что там, уже сработались.

– Ну что ж, – заключил Воронте. – В таком случае мы, кажется, все обсудили. Я свяжу вас с человеком, который поможет на предмет минимальной маскировки. В частности вам, – он обратился к Андре, – понадобятся усы.

– Усы, так усы, – не стал возражать мой мужчина, уже привыкший к регулярной смене внешности и, по счастью, не воспринимавший ее так болезненно, как его подопечная.

Вскоре мы разошлись. Завтра предстоял непростой день. Впрочем, на том этапе мы и сами еще не знали, насколько непростым он окажется.

Глава 25

Ночь, дождь, дым от сигареты,

Вдаль уводят следы.

Ухожу гулять со смертью

Я, но лишь бы не ты.

Канцлер Ги, «Samedy»

В магическое ведомство Андре и Вито отправились на следующий день около четырех часов. В это время многие сотрудники заканчивали работу, но многие и по-прежнему оставались на своих местах. Таким образом, в здании все еще несложно было затеряться, но в то же время не приходилось сталкиваться с излишним числом случайных людей, а, главное, окончание рабочего дня создавало текучку, позволявшую легко смешаться с толпой и незаметно проскользнуть либо выскользнуть в ту или иную дверь.

Я собиралась присутствовать поблизости, однако Воронте попросил помочь ему в срочном деле, для удачного завершения которого требовалась незамедлительная магическая помощь. Поскольку помочь отправившимся в ведомство альт Ратгора мужчинам я в любом случае не могла, отказывать графу не стала. И то верно: лучше занять себя делом, чем ходить кругами по улице, сцепив пальцы рук, бросая косые взгляды на высокое здание и, чего доброго, привлекать своим видом внимание прохожих.

Тем не менее, закончив с заданием Воронте, я устремилась к магическому ведомству, чтобы заняться именно этим. Однако в двух кварталах от нужного здания меня перехватил сам Воронте.

– Пойдемте, – мрачно сказал он и, не дожидаясь ответа, подхватил меня под локоть.

Я хотела остановиться, чтобы выяснить, в чем дело, но граф весьма настойчиво и довольно-таки бесцеремонно потянул меня в сторону поджидавшей на краю площади кареты.

– В чем дело? – хмурясь, спросила я, едва мы оказались в экипаже, лишенном каких-либо опознавательных знаков.

Такую карету мог бы нанять для себя любой обыватель, имеющий для этого достаточно толстый кошелек.

– Их взяли, – просто сказал Воронте.

Карета как раз тронулась с места, и я схватилась рукой за поручень, вцепившись в него так крепко, словно собиралась выжать, как лимон.

Тон графа был деловым и спокойным, и я бы, наверное, разозлилась, если бы не видела разочарование, сожаление и ярость, смешавшиеся в его глазах.

Немного времени потребовалось, чтобы взять себя в руки.

– При каких обстоятельствах? – спросила я, едва разжимая зубы.

– Насколько мне удалось выяснить, все прошло отлично, – устремив невидящий взгляд на закрывавшую окошко занавеску, ответил граф, – до тех пор, пока они не пошли на выход. И вот там произошло то, чего никто из нас не смог просчитать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*