KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ульрике Швайкерт - Кровная месть

Ульрике Швайкерт - Кровная месть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ульрике Швайкерт, "Кровная месть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На лице Малколма проявились стыд и ужас.

— Нет, дорогой кузен, тебе не нужно так на меня смотреть! — отмахнулась Ровена. — Я высказала лишь то, о чем думаешь и ты, так что не надо лицемерить! Или мне повторить, что ты говорил о Мэрвине и об Иви? Что ты не понимаешь, как Алиса может общаться с ними?

Малколм поднял руку, чтобы кузина наконец замолчала.

— С каких пор ты об этом знаешь? И почему ты ничего не сказала? Ты стала сообщницей!

Ровена пожала плечами.

— Я узнала об этом всего за несколько мгновений до того, как Ирен впустила чужаков. Вероятно, она подозревала, что у нее больше не будет возможности рассказать об этом самой. А может, ее мучили сомнения, ну, ей нужно было искупить вину.

— Нелегко избавиться от предубеждений, которые наслаивались столетиями, — сказала Иви. — Именно поэтому и была основана эта академия. Нам нужно время, но, не смотря на эту трагедию, я уверена, что мы на правильном пути. Посмотри, даже Карл Филипп сегодня ночью сражался на нашей стороне!

Малколм опустился на колено перед Иви и взял ее за не поврежденную руку.

— Мне очень жаль! Я прошу у тебя прощения за все, что говорил и думал о тебе и о клане Лицана. Моя семья натворила столько бед, что я пойму, если ты не примешь мои извинения.

— Естественно, я их принимаю. Жертва Ирен сблизила нас. Твоя кузина позволила своим страхам управлять ею и ослепить ее. Но когда ей все стало ясно, она не медлила ни мгновения, чтобы пожертвовать своей жизнью ради нас. Достаточно кровопролития!

Малколм тяжело поднялся.

— Теперь ты должен сообщить о своем раскаянии Алисе, — сказала Ровена. — Ведь что толку от признания, если оно не было произнесено! Поэтому ты сейчас и рассказал обо всем, не так ли?

— Это неправда! — возмущенно воскликнул Малколм.

Ровена несколько мгновений проникновенно смотрела на него, потом ее взгляд снова стал мечтательным и блаженным, как всегда. Она наклонилась к телу Ирен.

— Я думаю, мы должны уложить ее в гроб. Даже если она больше не сможет этого почувствовать, разве это не будет дружеским жестом с нашей стороны?

Малколм кивнул и взял тело кузины на руки.

— Мы все должны пойти в башню. Я не думаю, что Лицана вернутся сегодня.

В этот момент остальные испуганно заметили, что солнце вот-вот поднимется над озером Лох-Корриб. Они поспешили к башне. Двери, которую нужно было закрыть, больше не было, но они надеялись, что защитное заклинание по-прежнему будет охранять их от непрошеных гостей.

— Я верю, что твое раскаяние было искренним, — тихо сказала Иви Малколму, заходя в башню вслед за ним. — И я обязательно упомяну об этом в разговоре с Алисой.

Малколм ничего не сказал. Он молча занес окровавленное тело Ирен наверх в зал и уложил его в ее гроб. Если бы это был обычный клинок, ее тело еще могло бы восстановиться, но серебро в сердце вампира означало уничтожение.

Тела чужих вампиров наследники оставили лежать во дворе. И только Франц Леопольд отметил, что трупов было всего три: два мужских и один женский. Вампиршу с повозки, которую они называли Тонкой, он не смог нигде обнаружить, но скорый рассвет помешал ему продолжить поиски. К тому же если она лежала раненая у разбитой повозки у стены, ей все равно был уготован мучительный конец от солнечных лучей.


Сила взрыва отбросила ее далеко от башни. Тонка перевернулась несколько раз и поднялась на ноги. Когда клубы дыма развеялись, ей пришлось признать, что их план провалился. Башня по-прежнему стояла и, наверное, простоит еще пару столетий. Проклятые ирландцы! Кто бы мог подумать, что они умеют строить такие прочные замки. А вот ее товарищи погибли. От руки детей! Тонка никак не могла этого осознать. Можно ли спасти Данило и остальных, если ей удастся отнести их в темное место, где они могли спокойно регенерироваться? Тонка этого не знала. Раз они не могли идти самостоятельно, то как она вынесет оттуда сразу троих, пока там слоняются дети с оружием? Их было слишком много!

Тонка пожала плечами. Снова вступать в битву не было никакого смысла. Даже если ей удастся уничтожить некоторых наследников, большой план провалился. Теперь следовало придумать новый. Но сначала ей нужно незаметно исчезнуть отсюда. Она залезла под сломанную повозку. Оглобля тоже сломалась, и оба вороных коня освободились от сбруи и теперь бегали по двору. Но зачем ей кони? Ее раны были незначительными, и у нее было еще достаточно сил для превращения.

Вскоре из-под повозки вылетела летучая мышь и полетела над двором. Теперь Тонка увидела, что ее товарищам уже никто не поможет. Вампирша сделала еще один круг и полетела прочь, ища надежное место, где она могла бы провести день.

Она думала о Данило, Йоване и Весне. Не то чтобы она чувствовала сожаление или скорбь по поводу их утраты. Ее сердило, что они позволили так легко победить себя, хотя всегда очень гордились своими способностями и умениями. А теперь их уничтожили и ей приходилось одной возвращаться домой, чтобы сплести новую сеть интриг и заговоров и наконец уничтожить наследников.

ТАЙНА ИВИ

Когда Франц Леопольд проснулся, первое, что он услышал, был запах гари, который пропитал башню, словно липкое облако, до самых мельчайших трещин. Он подумал об Иви и о ее смелой попытке предотвратить катастрофу. Как легко она могла погибнуть при этом! Или нет? Способен ли обычный огонь сжечь вампира настолько, чтобы он больше не восстановился? Вероятно. Но сам взрыв мог разорвать ее на кусочки!

Венец закрыл глаза. Нет, он не хотел думать об этом. Было достаточно того, что огонь сделал с Иви. Франц Леопольд с содроганием подумал о ее обгоревшей половине тела, изуродованной руке и опаленных волосах. Но все это заживет и отрастет. Понемногу с каждой ночью.

Какой Иви будет сегодня ночью? Боль и головокружение, наверное, уже пройдут, но сильная рука и дружеская поддержка ей явно не помешают. Франц Леопольд с надеждой открыл крышку и успел заметить, как в это мгновение на винтовой лестнице мелькнуло серебряное мерцание и тут же погасло.

— Иви?

Рядом с ее открытым гробом он обнаружил Алису, которая с удивлением смотрела вслед подруге.

— Что с ней? — спросил Франц Леопольд.

— Не имею ни малейшего представления! — крикнула Алиса и в следующее мгновение тоже исчезла на винтовой лестнице.

Тут к венцу подошел Лучиано.

— В любом случае Иви невероятно быстро бегает! — констатировал он.


Иви поспешила вниз по лестнице. Она слишком долго спала. Возможно, ее тело еще не совсем оправилось от событий прошлой ночи? Она надеялась, что, как обычно, проснется раньше всех, чтобы принять все необходимые меры, но Алиса открыла крышку ее гроба как раз в тот момент, когда она только проснулась!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*