Курт Бенджамин - Принц теней
Глаза дракона сверкали на солнце ярче, чем золотая чешуя. Он открыл огромную пасть широко, словно врата храма, и отрыгнул. Из глотки раздался ворчливый голос:
— Проклятый зверь. Не знаю, что нашла в тебе. Пусти меня на землю.
Мара, какой ее раньше никто не видел, вышла из его пасти и стояла на языке со сложенными на груди руками. От подпаленной одежды шел дымок. Дракон аккуратно поставил ее на ступени. Целительница выглядела выше, чем когда-то в лесу, ее спина выпрямилась, а волосы были не седыми, а черными. Она не стала молодой, но и старой не казалась. В действительности, путешествие в чреве дракона пошло ей на пользу.
— Спасибо, отец. — Карина обняла мать и похлопала гигантскую голову Дракона Золотой Реки.
— Где твоя сестра, милый муженек? — спросила Мара.
Льешо не дано было узнать, умеет ли дракон разговаривать, потому что в этот момент серебряная королева спустилась на ступени храма. Перед глазами юноши все плыло. Он вытер глаза рукой, размазав кровь по лбу.
— У меня галлюцинации? — подумал Льешо.
Уже не серебристый дракон стоял рядом с золотым червем, а Кван-ти, целительница, исчезнувшая с Жемчужного острова.
— Льешо, ты ужасно выглядишь, — смахнула она волосы с его глаз и недовольно поджала губы. — Вокруг стоят три целительницы, а принц истекает кровью.
— Ты умерла, — остановил он ее на полпути. — Это, должно быть, какое-то чудо!
— Никогда не умирала, — ответила она с чарующей улыбкой. — Чудо, да, но не большее, чем когда ты знал меня как Кван-ти.
— Ты спасла мне жизнь, — вспомнил Льешо морского дракона, пришедшего ему на помощь, когда он настолько устал, что чуть не утонул в заливе.
Юноша не хотел вспоминать тот момент, и Кван-ти, поняв его, кивнула головой.
— Дети вернулись на Золотую Реку, брат, — сказала она дракону, уныло потупив взгляд. — Море вокруг Жемчужного острова до сих пор несет смерть. Ты позаботишься о них, пока возвращение домой не станет безопасным?
Дракон кивнул головой. С нежным вздохом клубящегося дыма он поднялся и пошел по открытой площади, осторожно обходя павших. Их было слишком много, чтобы Льешо мог сосчитать. Выжившие помогали своим тяжелораненым собратьям отойти с пути дракона, напуганные таким союзником больше, чем самим сражением.
Когда Дракон Золотой Реки распустил свои мощные крылья, взлетая ввысь, поднялся такой ветер, что Льешо сбило с ног. Упасть и остаться лежать казалось заманчивой идеей, но пока он мог ходить, нужно найти друзей. Шокар сидел рядом с медведем, спасшим Льешо жизнь, и гладил его за ухом. Шокар не солдат, и ужасы войны его едва не сломали.
Постепенно выжившие собирались у храма. Льешо наблюдал, как они поднимаются по широким ступеням и входят в святилище. Уставшие и понурые, Каду и Бикси, казалось, тоже вышли из боя невредимыми.
— Тебе нужно войти внутрь, — напомнила ему Мара, — твои раны следует перевязать.
— Сейчас.
Карина и Кван-ти уже были в храме, многие нуждались в их помощи. Мара стояла рядом с Льешо, пока он говорил с Каду.
— Генерал жив?
— Не знаю, — пожала плечами Каду не то чтобы равнодушно, просто не в состоянии подарить надежду. — Возможно, поищем его внутри.
Бикси взял Шокара за руку и отвел его от мертвого друга. Вчетвером они вошли в храм, где раненые рядами лежали на полу. Льешо окинул их взглядом в поисках Адара. Это напомнило ему детство, когда он приходил к брату с малейшими царапинами.
— Льешо, ты ранен.
К ним подошел Адар и дотронулся до руки юноши.
— Брат. Отлично, — кивнула Мара и отошла заботиться об остальных.
Напряжение, идущее из глубины живота юноши, прошло.
— Потом, — махнул он небрежно рукой и тотчас опустил ее вниз, осознав, что до сих пор сжимает в окровавленном кулаке копье. — Все, что мне нужно, так это поспать.
Адар, не отпуская руки брата, повел его в глубь храма.
— Сейчас, — сказал он, — пока ты не истек кровью на священном полу.
Льешо не чувствовал, как струится кровь, но решил уступить Адару и поплелся за ним к перевязочной.
— Я рад, что ты жив, — сказал ему брат, и юноша опустил голову на его плечо.
— А я рад, что нашел тебя, — ответил Льешо и упал в обморок.
ГЛАВА 36
Сквозь тьму двигались тени. Мрак нарушался лишь тусклым свечением разбросанных ламп и слабыми стонами раненых. У изголовья Льешо восседала самая непроницаемая тьма, телесная и обнадеживающая. Шокар едва посапывал. Завтра, как сказали лекари, Льешо сможет покинуть временную больницу, сооруженную в Храме Семи Богов. Он возьмет с собой брата, отказавшегося отходить от него и на шаг, и свою команду, не доверившую никому охранять его сон. Бикси занял караул у центрального входа в храм, Каду наблюдала за тайным входом, ведущим на узкую улочку. Раздираемый меж долгом по отношению к Льешо и Льинг, присоединившейся к ним после битвы во дворце, Хмиши проводил дни, бегая по длинному залу от ее кровати к выходу на площадь и обратно.
Иногда они делали перерывы и рассказывали свои истории братьям Льешо. Шокар слушал с огромным вниманием, иногда приходя в ужас. Он то и дело бранил Льешо за его рискованные поступки и настаивал, чтобы Адар еще раз проверил его раны, не осталось ли следов от предыдущих повреждений. Льешо не обиделся на облегчение, с которым лекари и целители восприняли его выздоровление. Личная охрана тоже начала действовать на нервы. Как бы сильно он ни любил брата, чрезмерная забота Шокара сводила его с ума. Как же он ценил минуты тишины и раздумий, когда брат дремал рядом. Хотя они были и менее значимы, чем редкая возможность поговорить с Адаром. Лекарь опустился на пол у его кровати с кривой улыбкой, искажаемой светом лампы.
— Он просто хочет, чтобы ты был в безопасности, — одарил Адар спящего принца снисходительной улыбкой.
— Я тоже люблю его, — вздохнул Льешо. — Но мы нигде не сможем чувствовать себя безопасно. И я не ребенок, которого он может огородить от правды.
Адар усмехнулся.
— Чтобы убедить Шокара, что ты уже не семилетнее дитя, нужно обладать магией посильней, чем у нас с тобой. Что касается опасности, — покачал головой лекарь, огорченно нахмурившись, — Шокар до сих пор винит себя, что был вдалеке от Кунгола, когда напали гарны.
— Гарны убили бы его, — сказал Льешо, зная, что они ни за что не оставили бы в живых человека, способного поднять свой народ на восстание.
— Да, он не трус, — произнес Адар, будто это нуждалось в упоминании, — но он миролюбивый человек. Когда он увидел тебя в счетном доме, то искренне поверил, что богиня дала ему еще один шанс для искупления. Если б ты умер, он бы отчаялся.