KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маргарет Уэйс - История, которую Тассельхоф обещал никогда и ни за что не рассказывать

Маргарет Уэйс - История, которую Тассельхоф обещал никогда и ни за что не рассказывать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарет Уэйс, "История, которую Тассельхоф обещал никогда и ни за что не рассказывать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Никогда бы не подумал, что такой старый человек, особенно такой худой как Фисбен, может быть таким тяжелым, но он им был. И я даже не мог объяснить ему, что он стоял на моей ноге — он зашикал на меня, говоря что-то об уважении к старшим и что кендеру не следует перебивать разговаривающих, а к тому времени, когда я умудрился выдернуть свою ногу из-под него, они с рыцарем уже говорили о чем-то другом.

"Расскажи мне точно, что произошло", — сказал Фисбен — "Это очень важно, с точки зрения мага".

"Да, и еще назови свое имя", — предложил я.

"Меня зовут Оуэн, из Дома Глендовер", — сказал рыцарь, но это было все, что он собирался сказать нам. Он все еще держал свой меч, и все еще пристально смотрел на Фисбена, пытаясь решить, то ли дружески похлопать его по плечу, то ли дать ему хороший подзатыльник.

"А меня Тассельхоф Непоседа" — представился я, любезно протягивая руку, — "И у меня есть собственный дом в Утехе, только у него нет имени. А может, даже и дома-то больше нет." — добавил я, вспомнив увиденное в Утехе, когда я там был в последний раз, и немного взгрустнув от этой мысли.

Рыцарь вскинул брови (У НЕГО брови были) и принялся теперь пристально смотреть на меня.

"Ну, ничего, все в порядке", — сказал я, думая, что рыцарю, наверное, стало жаль мой дом, потому что его, скорее всего, сожгли драконы. "Тика сказала, что я смогу пожить у нее, если я увижу ее снова", — я расстроился еще больше, так как уже давно не видел Тику.

"Ты проделал весь этот путь из Утехи?" — его изумлению не было придела.

"Некоторые из нас прошли еще более длинный путь" — важно произнес Фисбен, но рыцарь не услышал его, что может и к лучшему.

"Да, мы пришли из Утехи", — объяснял я — "Большинство. Правда, некоторых сейчас с нами нет. Таниса, Рейстлина, Карамона, Тики — мы расстались с ними в Тарсисе, а потом и со Стурмом, Элистаном, Дереком Хранителем Венца — они отправились в …"

"Дерек Хранитель Венца!" — удивился Оуэн — "Вы путешествовали вместе с Дереком Хранителем Венца?"

"Я еще не закончил" — сказал я, строго поглядев на него — "Перебивать — не вежливо. Танис так говорит. Внутри находятся Лорана, Флинт, Терос …"

"Но ведь я как раз и ищу Дерека!" — сказал рыцарь, совершенно меня игнорируя. (Точно не уверен, но, по-моему, игнорирование людей противоречит кодексу рыцаря, однако Стурм часто игнорировал меня, поэтому я про это и подумал. Но Танис говорил, что игнорирование кендеров не входит в Меру, хотя должно бы.)

"Я посланник Лорда Гунтара, и мне поручено найти сэра Дерека …"

"Ты немного опоздал", — сказал я стараясь выглядеть опечаленным этим фактом, хотя таким и не был — "Он уже ушел с Оком Дракона"

"С чем?" — уставился на меня Оуэн

"С РОКОМ дракона — трава такая" — сказал Фисбен, так дернув меня за хохолок, что у меня слезы полились из глаз, — "похожа на волчью отраву, только немного другая"

Я совсем не понял, про что идет речь, но в любом случае это было что-то не очень важное. Я видел, что Оуэн становится немного раздражительным. Поэтому я продолжил.

"Не знаю, с какой целью ты его ищешь. Дерек — НЕ очень-то приятная личность", — проинформировал я его.

"Опиши мне его" — сказал Оуэн.

"Ты разве не знаешь его?" — удивился я — "Как же ты найдешь его, если даже его не знаешь?"

"Просто опиши мне его, кендер" — прорычал Оуэн.

"Тассельхоф Непоседа", — напомнил я ему. Он наверно забыл. — "Ну, Дерек практически все время был на всех сердит, не совсем вежлив и, подозреваю, у него не очень-то развит здравый смысл, если тебя интересует мое мнение".

Так уж получилось, что мое мнение его не интересовало. Его интересовало только как выглядел Дерек, а не то, что он делал. Что я ему и рассказал. Похоже, что мой рассказа удовлетворил его, правда, рассказывать Оуэну было довольно тяжело, ведь он был совсем сбит с толку.

"Да, это Дерек Хранитель Венца", — сказал он — "Ты довольно точно описал его. Похоже, что ты говоришь правду".

Он еще немного подумал, взглянул на могилу Хумы, которая выглядела великолепно в свете луны, как будто бы та могла помочь ему. (Если тебе интересно, откуда там взялся лунный свет в то время, как должен бы быть туман, то слушай. Я попозже объясню тебе, когда придет время.)

"Меня послали найти Дерека Хранителя Венца", — медленно говорил рыцарь, как будто собираясь остановиться в любой момент и забрать все свои слова назад, — "Меня … послали за ним. Но я потерял его след и молился Паладайну, чтобы тот помог мне снова найти его. Той ночью, во сне, мне сказали отыскать место, где покоится Хума. Я не знал, где находится это место — никто не знает. Но мне сказали, что если я внимательно буду смотреть на Солинари в безоблачную ночь, то увижу карту на поверхности луны. Следующей ночью я так и сделал. Я увидел карту, которая оказалась картой родных земель, Южного Эргота. Я тридцать лет бродил по этим равнинам и горам, но не знал, что существует это место. Солинари вела меня, но внезапно меня окутал туман. Луну я больше видеть не мог."

"Тропинка привела меня в долину между гор и исчезла. Я не мог выбраться обратно и блуждал там несколько дней. Не могу сказать, сколько точно — время потеряло для меня смысл. После я увидел огонь, горевший не так далеко. Я отправился к нему, думая, что по крайней мере найду кого-нибудь, кто выведет меня обратно на тропинку. Потом огонь исчез, и я снова заблудился. Потом загорелся еще один и появилось облако пурпурных звезд и я обнаружил это священное место. Усыпальницу Хумы. И вас".

Смотря на нас, он покачал головой, и я могу заверить тебя, что мы были не совсем тем, чего он просил от Паладайна.

"Но, если Лорд Дерек отправился с Оком Дракона, то что тогда вы здесь делаете?" — спросил он, посмотрев на нас дольше, чем требовала вежливость. — "Почему вы остались здесь?"

"Мы под заклятьем", — сказал я. "Разве это не восхитительно? Ну, если честно, то не очень. На самом деле оно довольно скучное, я уж молчу про здешний холод, мерзость и сырость. Как видишь, Владычица Тьмы закляла нас и мы не можем выбраться отсюда, потому что каждый раз, когда мы пытаемся это сделать мы возвращаемся обратно. А нам нужно отсюда выбраться, потому что у нас Чрезвычайно Важная Миссия к… к…"

Я остановился, так как не был точно уверен, в чем заключалась наша Важная Миссия.

"Лорду Гунтару. Важная Миссия к Лорду Гунтару", — сказал Фисбен — "Нам нужно увидеть его прямо сейчас. Это крайне срочно."

"Вы под черным заклятьем?" — Оуэн отодвинулся от нас обоих. Поднял меч и кладя руку на могилу Хумы.

"Ну, что касается заклятья, то пока да", — Фисбен почесал голову — "Должно быть я немного преувели …"

"Да-да", — заявил я. (мне нравится это слово — заявил). "Владычица Тьмы здесь до смерти боится Фисбена, самого великого и могущественного мага".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*