Николай Волков - Плетение (трилогия)
Девушка послушно увеличила подачу энергии, и заинтересовано продолжала наблюдать за работой профессионала. Подошедшая Шелти положила ей руку на плечо, вливая в нее свою силу.
- Вот что, - объявил, наконец, Сейс, - если у меня сейчас все правильно получилось, то не прекращайте подачу энергии, и пусть Гром заберет Печать. Потом будем думать, как выпутаться...
Гром подошел к куполу и осторожно обнял мага. Аккуратно и медленно тот повернулся, и Гром оказался внутри купола. Взяв Печать, Гром накинул на нее сумку, и торопливо привязал ее к поясу. Покинув аналогичным образом купол, он отошел на несколько аннов.
Ильта почувствовала резкое колебание силы в потоке, и...
- Я не смогу выйти - сказал Сейс.
- Что значит, не можешь? Выбирайся немедленно - отреагировала Шелти.
- Не смогу. Рвите канал, девочки, я влип. Тут дополнительное плетение нарисовалось, как только Печать с места сняли. Рвите канал и уходите. Ильта, будь добра, то, о чем мы говорили - пусть это буду не я, а Шелти. И... Девочки, держитесь друг друга. Я люблю вас обеих.
- Сейс...
- Уходите. Я сдержу ловушку только на пару саймов, потом она накроет все эти пещеры.
Ильта скрипнула зубами.
- Гром, подойди ко мне, возьми Шелти и меня за руку. Мы уходим.
- Нет!!! - закричала Шелти и отскочила в сторону.
- Шелти, не дури, - сказал Сейс, - уходи с ними.
- Я тебя не оставлю, старый увалень...
- Уходи. И сделай так, чтобы Ней меня потом отсюда вытащил.
На глаза Шелти навернулись слезы.
- Мы вытащим тебя. Вытащим. Обещаю.
- Хорошо. А теперь - уходите.
Гром угрюмо обнял обеих девушек, и Ильта разорвала канал, понимая, что возвращаться за Сейсом будет бесполезно. Насколько она разобралась в плетении, оно должно было сработать подобно бомбе, уничтожая все, что будет в радиусе пары лиртов от кокона.
- Прощай, старый друг, - сказала она, и, дождавшись его ответной улыбки, активировала телепорт, запрограммированный на возвращение в Гильдию.
Глава 6
- Ну что же, Леночка, переговоры прошли успешно.
- Это все? Возвращаемся домой?
- Ну, что ты... Теперь нам еще надо утрясти детали контракта. Тут тебе Стасик поможет. Он наш юрист.
Я с сомнением посмотрела на Стасика, детинушку за два метра ростом, и в два с половиной раза шире меня в плечах.
- Артем Викторович, а может, кто-нибудь другой этим займется?
- Ну что ты, Леночка, он у нас специалист хороший... И мы все равно до подписания контракта никуда отсюда не уедем. У меня и другие дела здесь есть.
Стасик торопливо спрятал книгу, причем так, чтобы я не увидела названия, и сказал:
- Я готов, Елена Артемовна.
- Денисовна, - автоматически поправила я.
- Извините? Я думал, что...
- Много думать вредно... Стасик... Ладно, получаем от них текст контракта, или сочиняем свой?
- Нам надо подготовить свой, и согласовать с их вариантом.
Будущее неожиданно показалось мне весьма тоскливым.
- Хорошо. Сочиняй, а я потом переведу. Я у себя в номере буду, но ты как сочинишь - сбрось мне на почту, чтобы не таскаться туда-сюда. Стасик.
Я направилась к лифту, но детинушка, проявив неожиданную прыть, догнал меня.
- Елена Денисовна, если я вас чем-то обидел, то прошу меня простить. Я думал, что Артем Викторович ваш отец...
- Он мой отчим. Извинения приняты.
- Хорошо.
Он повернулся, чтобы уйти, но я остановила его.
- Стасик...
- Да?
- А что такое вы там читали?
Этот бугай покраснел как маков цвет, и протянул мне книгу. Увидев название, я была искренне удивлена.
- "Илиада"?
- Да.
Я только недоверчиво покачала головой. Никто из моих знакомых не мог бы похвастаться тем, что читал ее.
- Мне нравится. Я вообще очень люблю книги. Меня всегда из-за этого дразнили.
- И таким большим ты вырос, чтобы защититься от тех, кто дразнил? - решила поддеть его я.
- Нет. Таким большим я вырос сам по себе. Хорошего вам вечера, Елена Денисовна.
- И вам...
- Станислав Сигизмундович, - подсказал он.
- И вам, Станислав Сигизмундович.
Я вошла в лифт, думая о том, насколько своеобразно подшутила жизнь над бедным парнем. При таких габаритах он был "книжным ботаником", которого явно часто называли Стасиком, да еще и с отчеством ему "повезло"... Впрочем, размышления эти длились недолго. Меня ждали мои тексты, до которых в процессе переговоров и подготовки к ним, мои руки не доходили в принципе.
Честно говоря, на меня это было совсем непохоже, чтобы за несколько дней я не написала ни строчки.
Поднявшись в номер, я быстро скинула с себя костюм "бизнесвумен", и, закутавшись в мягкий и удобный халат, устроилась на кровати. Телефон оказался под рукой, поэтому я попросила поднять в номер чай и какое-то печенье, и запустила ноутбук.
Не успела я по-настоящему настроиться на текст, как в дверь постучали, и пришлось открывать, чтобы заказанный чай и печенье не остались ночевать под дверью.
Подключив ноут к местной беспроводной сети, и настроив звуковое оповещение, чтобы оно извещало меня о получении писем, я, наконец-то, перечитала последние строчки текста, и, налив себе чаю, положила руки на клавиатуру.
- Что здесь за дурдом творится! - проорала Шелти.
Я остановилась, пытаясь понять, откуда могла взяться Шелти, которую, что было бы неплохо, я собиралась ввести в повествование вместе с Сейсом, но ведь в последнем моем фрагменте не было даже намека на ее появление. То есть, нет, я, конечно, представляла себе, что Ильта и Гром столкнутся в пещерах с наемниками, и с закадычной парочкой в том числе, и что Сейс не сможет выбраться из магической ловушки, но написать этого не успела.
- Да, девочка, - сказала я себе, - ты уже не помнишь что писала, а что нет. Вот до чего тебя эти переговоры довели... Ладно, будем писать дальше. А кусок про пещеры напишем потом, и вставим в текст.
- Не ори. Сейчас разберемся.
Ильта выловила пробегающего мимо Алама, у которого и поинтересовалась:
- Что за дурдом?
- Ты откуда свалилась? - спросил он.
- Только что телепортировалась.
- Была атака на здание Гильдии. Глава Гильдии серьезно ранен. Еще человек пятьдесят - ранения разной степени тяжести.
- Кто атаковал?
- Наемники. Дайрус Клауд сейчас допрашивает одного из них, а...
- Как Шеф?
- Жив. Над ним сейчас работают целители.