Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5
Но это не все. Традиции Юга требовали мести за унижение. Запас времени, правда, был невелик: дня четыре, самое большее. Именно столько требовалось для продажи дома. И за эти же дни надо пустить в ход связи. Не среди магов, упаси Пресветлые! Тут надо задействовать совсем другие каналы. Капитан портовой стражи — должность не из малых. Именно благодаря ей имелся выход на Гильдию наемных убийц.
* * *Голубое небо. Почти штиль. «Ласточка» мчалась к Хатегату с плавностью хорошего междугородного автобуса без всякой «Гладкой воды», а я сортировал кристаллы и размышлял.
Скромно говоря, улов был великолепен. Разумеется, с учетом того, что на месторождении мы были считанные дни. Даже при моих скромных познаниях в теормаге не приходилось сомневаться: добытые сапфиры обеспечат магией воды нашу команду года на два. С их-то стойкостью! Ну, если, конечно, не случится приращения флота. Нет, больше чем на два года: ведь ожидается груз танзанита. Добытая шпинель тоже радовала глаз. Бесцветная и розовая… это, считаем, универсалы, а вот красная… да, пока что она менее востребована. Разве что для сварки. Ну и на продажу. Впрочем, не только. Есть еще возможность, но ее надобно просчитать.
И я начал считать. Заняло это много больше вермени, чем предполагалось. В увлечении я чуть было не пропустил момент когда наше судно входило в Гранитные ворота.
* * *(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)
Наработанные связи не подвели. Нужный человек ждал в неприметном домике на окраине порта Гадиор. Встреча произошла после захода солнца, а тот, кто ждал в комнате, не озаботился освещением. В результате его лицо разглядеть было почти невозможно.
— Доброй вам ночи.
— И вам.
Этот был тот случай, когда цветистая южная любезность была совершенно ни к чему.
— У меня предполагается заказ. Но, разумеется, сначала я бы хотел знать ваши условия.
Учтивый наклон головы.
— Итак, речь пойдет о…
Собеседник слушал, не выказывая никаких эмоций и не прерывая.
— …и, конечно, хотелось бы знать стоимость этого заказа.
— С вашего позволения, сперва несколько вопросов. Вы лично встречались?
— Да.
— На каком наречии вы говорили?
— На южном.
— А вы сами на северном диалекте можете говорить?
— Да. Иначе я бы не стал капитаном.
— Не заметили вы в его речи каких-либо странностей?
— Да. У этого человека отчетливый северный акцент. И еще какой-то, но его я распознать не мог. Забавное произношение.
— Спасибо. Теперь все ясно. Разумеется, я немедленно доведу ваши пожелания до сведения руководства…
Дежурная дипломатическая фраза. Сама по себе она ничего не значила.
— …но могу заранее сказать, что за ваш заказ мы не возьмемся. Если же я вдруг окажусь не прав, то через три дня вы получите надлежащее извещение и счет. В противном случае никаких известий от нас не будет.
Мелькнула мысль о непростых взаимооотношениях стражи и тех, кого представлял этот человек, старающийся сохранить инкогнито. Это направление Башшар и озвучил (в осторожной форме):
— Могу ли я узнать о причинах такого отношения к заказу?
— Вы действительно хотите это знать?
— Безусловно.
— Первый Мастер опасается этого человека.
Дневная жара еще не ушла из комнаты. Возможно, именно этим объяснялся липкий пот и связанные с ним неприятные ощущения.
Последовали вежливая благодарность и слова прощания. Их Башшар не запомнил.
Только очутившись у себя в доме, он почувствовал страх в полной мере. Бывшему магистру и в голову не пришло, что причины опасений могли быть чисто экономическими. Его главные мысли были другими: кем же должен быть этот Профес, чтобы его боялось руководство могущественной Гильдии? И каким же нужно быть болваном, чтобы НАПОМНИТЬ ему о своем существовании? Теперь все ясно: необходимо следовать первоначальному плану до точки, но забыть о мести.
Капитан Башшар-утх так и поступил. Расчет оказался верен: никто не стал его разыскивать, а несколько человек так просто обрадовались возникшей цепочке вакансий.
Да и сам факт добровольной (без всяких видимых причин) отставки капитана портовой стражи не стал глыбищей информации. Скорее это был кирпичик в стене.
* * *По многим причинам я посчитал, что без предварительной договоренности визит в дом к Моане будет неуместным. Вот почему из Хатегата в поместье направился караван с грузом, охраной и моей особой.
Первым меня встретил наш славный гранильщик. Внешность его вызвала еще одну ассоциацию с семейством непарнокопытных: на этот раз парень смахивал рожей на коня, наслаждающегося весенней травкой, обществом любимой красавицы-кобылки и полным отсутствием упряжи, седла, шпор, плети и прочих конеориентированных гнусностей. Но также бросились в глаза высокое качество новеньких сапог и золотая цепочка на шее.
С него я и начал сбор новостей. Первой пошла, как водится, самая важная:
— Командир, Хаора согласилась!
Подумалось, что это слово имеет не один смысл, но наружу эта мысль допущена не была:
— Валяй, выкладывай подробности.
— Через неделю у нас свадьба.
— Ее родители об этом знают?
— Ну конечно.
— А твои родственники?
О родителях Сафара я знал лишь то, что их уже нет в живых.
— Сестру с мужем я пригласил. Тебя с Ирой тоже. Моану опять же.
— Тут не сходу сообразишь, детей ведь надо на кого-то оставить. Ну да мамы чего-нибудь придумают. Но ведь это не все новости?
Впервые за все время нашего знакомства Сафар посмотрел на меня чуть свысока:
— Ребята все же сделали твои подшипники. Пока что они страшно дорогие: на каждый уходит по полтора дня работы. Но Фарад успел собрать станок. И вот те результат.
Результат я осмотрел весьма тщательно. Он того стоил: качество полировки куска металлической плиты было достойно самых изысканных похвал. Именно они и прозвучали. Но кое-что осталось неясным:
— А скажи, прибыл ли груз танзанитов?
Гранильщик чуть посмурнел:
— Пришел он, да только…
— Что?
— То, что форма у них — наказание от Пресветлых. Очень трудно работать.
— Ну тогда вот тебе план. Первое, над чем велю работать: это твоя свадьба. Всю эту неделю, и еще три дня сверх того. Твоей Хаоре — то же самое.
— Но…