Дэвид Дрейк - Королева демонов
— Где Ария? — спросил он. — С ней все в порядке?
— О, тебе лучше проведать их! — радостно заговорил примат. — Пойдем же, хозяин! Король во дворе. Он вовсю сожалеет о случившемся.
И приятель сграбастал Кэшела за руку и потянул с дружеским энтузиазмом. Настроение его менялось с поразительной быстротой — словно погода. Так же было и с овцами, когда Кэшел пас их.
Юноша перелез через ограду. Захаг прополз внизу, словно гусеница. Детишки и дворцовые слуги нервно перешептывались при виде их. Они отвернулись, когда Кэшел попытался встретиться с ними глазами.
Кэшел остановился.
— Я спросил, в порядке ли Ария. И кто сожалеет?
Примат уже был на полпути во двор. Он обернулся и сморщился.
— Фолкуин, конечно же!
Примат понимал: с Кэшелом лучше не шутить. Он поспешно объяснил:
— Король Фолкуин, который велел своим стражам убить меня за то, что я сделал с тобой, когда явился причиной выходки далопанской дикарки. А она — его новая волшебница, ты разве не знал? Фолкуин пытался забрать твою женщину!
— Забрать мою женщину? — не понял Кэшел. — О, ты имеешь в виду принцессу? Пойдем же, повидаемся с ней.
И он станцевал пару па из джиги, которую умел танцевать, еще когда жил в деревне. Танцором он был весьма и весьма неплохим.
Захаг, сгорбившись, следовал за ним на четырех лапах, то и дело оглядываясь на Кэшела. Слуга с подносом, полным посуды, проходил неподалеку. Он заметил их и бочком попятился на задний двор.
Захаг отошел в сторонку и пропустил Кэшела во двор впереди себя. Все вокруг уже пришло в движение. Фолкуин вскочил со своего табурета без спинки. За его спиной стоял слуга. На земле валялась груда осколков от разбитых стаканов: это доказывало, что слуга поспешил сообщить своему господину о появлении Кэшела!
Шестеро стражников выступили вперед, между Кэшелом и Фолкуином. Один из них даже приготовился натянуть тетиву лука, но офицер рявкнул на него:
— Стой смирно, отставить стрельбу!
Арию усадили возле Фолкуина. Она поднялась с места с поистине королевской грацией. На ней была туника фиолетового шелка, собранная под грудью и еще раз — на талии. Волны материи струились по земле.
К вящему изумлению Кэшела, принцесса держала в руках его еловый посох — словно древко флага. Весил он очень много — даже если стоял на земле. Она повернулась к Фолкуину и произнесла значительным тоном:
— Ваше Величество, я вижу, что мастер Кэшел, мой защитник и освободитель, пришел в сознание. Могу ли я удостоиться чести формально представить его вам?
— Все в порядке, Ария, — успокоил ее Кэшел. — Король и я уже встречались прежде. Еще до того как я встретил тебя.
Зеваки и просители окружили их и наблюдали — совсем как в то утро, когда у них случилась та знаменитая стычка с Захагом, — казалось, много веков назад. Кэшел оглянулся и кинул взгляд через плечо, желая убедиться, что колдунья не последовала за ними. Но ее не было видно. Лишь Захаг почтительно следовал по пятам за своим господином, обнажив клыки в свирепой ухмылке и сплевывая.
— Да, верно, — подтвердил его слова Фолкуин. Он склонил голову на сторону, пытаясь увидеть за спиной Кэшела фигуру колдуньи. — Э, мастер Кэшел спас меня от нападения этого злополучного животного, приняв удар на себя. Хочется верить, что с вами все в порядке, мастер Кэшел.
— Так и есть, и я рад возвращению, — отвечал Кэшел. — С Захагом тоже все в порядке.
Он повернул голову и проворчал:
— Захаг. Прекрати! Следи за своими манерами!
Стражи следили за Кэшелом, командир их не сводил с юноши глаз, то и дело посматривая на своего короля.
Ария подала Кэшелу посох.
— Значит, у тебя все хорошо, Кэшел? — спросила она тихо. Похоже, девушка на самом деле была рада видеть его, но в ее осторожных словах звучало нечто большее, чем простая любезность. На ней были сандалии из посеребренной кожи, завязывавшиеся высоко на лодыжках.
— В полном порядке, — заверил ее Кэшел, ибо это было правдой. А кроме того, должен же он был что-нибудь сказать. Он улыбнулся, глядя на посох. Вот здорово было бы повращать его снова — заодно и проверить, не слишком ли ослабели руки за время долгого сна. Но он был уверен: лучше не стоит этого начинать, только панику посеет в народе.
Кэшел нахмурился и снова посмотрел на короля. Стоявший возле короля секретарь пискнул от ужаса и прикрыл глаза.
— Э-э-э, не хотелось бы быть назойливым, но мне хочется знать, где мой посох из орешника, который я оставил здесь до того, как исчез? — спросил Кэшел. — Я сделал его своими руками, еще когда был мальчишкой, так что мне меньше всего хотелось бы потерять его.
Ария посмотрела на слугу, державшего поднос из-под стаканов, которые разбились.
— Ты слышал, что сказал мастер Кэшел? Найди немедленно посох и принеси ему. Ступай же! Что ты стоишь здесь и смотришь на меня?
Фолкуин открыл было рот, наверное, чтобы повторить приказ принцессы. Слуга не стал этого дожидаться. Он повернулся и припустил в сторону входа, крича:
— Викли! Абдорн! Ее Величество хочет, чтобы вы принесли ту огромную дубину из комнаты варвара-великана!
Кэшел улыбнулся. Его, бывало, и хуже величали, хотя обидчикам несладко приходилось.
Ария была здесь явно в своей стихии. Вот только непонятно, что делать дальше.
— Э, король Фолкуин, — обратился к нему Кэшел, — вы были столь добры, что предоставили кров мне и принцессе. Я думаю, вам лучше знать, что это далопанская женщина Силья, состоявшая у вас на службе, ввергла меня в беду, она, а никак не Захаг, но я меньше всего хотел бы обвинять вас в этом.
— Силья? — поразился Фолкуин. — Нет…
Чтобы прервать короля, Кэшел стукнул посохом о землю. Он был зол на себя самого. Плохой из него оратор.
— Как бы то ни было, я благодарен вам за все, — продолжал он. — Но сейчас мне пора идти, я ищу свою подругу Шарину.
Он глубоко вздохнул.
— И еще мне нужно забрать принцессу Арию с собой, — продолжил он. — Ибо я обещал ее матери…
Фолкуин, Ария и еще несколько человек заговорили все разом. Но сквозь их речь пробивался голос Захага, верещавшего громче остальных:
— Нет, ничего ты не обещал, хозяин. Ты обещал ее матери забрать ее и увести от Илмеда. Этот маг больше не сможет причинить ей вреда.
— Э-э-э, может, и так, только я имел в виду…
Он не был уверен, что, собственно, пообещал, когда стоял перед королевой Сосией. Оказалось так трудно собрать мысли и выразить их отчетливо.
Принцесса Ария тоже прислушивалась к словам Захага:
— Потише, пожалуйста, все вы! Помните, вы стоите перед королем!
Кэшел криво усмехнулся. Забавно, но король Фолкуин говорил тише всех остальных.