KnigaRead.com/

Терри Брукс - Мера Магии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Брукс, "Мера Магии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Посередине этой бойни, в ожидании сидел Скил Эйл, повернувшись к ним спиной, а глазами уставившись на простирающиеся окрестности. Они ясно увидели его черты, когда пробирались по темному ущелью к их укрытию, не решаясь приближаться. Затем он немного подвигался, посмотрев туда и сюда, подняв свой нос, как будто проверяя аромат в воздухе. Они знали, что он не был тем, кем казался — он не был Скилом Эйлом, а был демоном, который выследил их обеих. Они чувствовали, что он был в их костях — в частности, предчувствия Пру исходили криком, по всему ее позвоночнику бегали мурашки. Они посмотрели друг на друга, затаив дыхание и ощутив, как сжимается их горло, и все поняли.

Но ничего не сказали об этом. Ни разу. Сначала было слишком рискованно, когда демон пробирался среди мертвых, поворачивая туда–сюда, что–то выискивая. Находиться так близко к нему было довольно опасно. Позднее, когда он наконец уселся и начал караулить, они по–прежнему хранили молчание по негласному согласию. Один раз Айслинн жестом показала, что, может быть, им стоит отступить обратно в проход. Но Пру указала туда, где на скалах у них над головой уселся алый голубь. Он больше никуда их не вел, показала она. Он нашел то, что искал. Он ждал здесь Пантерру Ку и они с Айслинн должны ждать тоже.

Жестами и немыми словами она описала это, и несмотря на то, что Айслинн не могла видеть голубя, она поняла, кивнула в знак согласия и устроилась рядом с ней, держа наготове лук и стрелы. Если именно здесь все и должно решиться, Айслинн Крэй тоже примет в этом участие. Пру знала, что она подумала, как и она решив, что здесь все закончится. Они обе пришли в поисках прекращения того безумия, которое угрожало им всем с тех пор, как этот демон нашел путь в долину, и теперь обе верили, что без Пантерры Ку никакого решение не будет найдено. Он приближался, и демон ждал его. Не было другого объяснения тому, что случилось. Погибшие должны привлечь носителя черного посоха, и демон будет ждать, когда тот придет, столько, сколько потребуется.

А Пру и Айслинн подождут с ним. Они тоже могут быть терпеливыми.

Айслинн придвинулась поближе к Пру и прислонила свои губы к уху девочки.

Я могла бы убить его отсюда.

Пру посмотрела на нее.

Один выстрел, прямо в сердце. А если мне повезет, то и второй туда же. Может, стоит попытаться. Мы смогли бы покончить со всем этим.

Пру покачала головой.

Ты не сможешь убить его таким образом.

Мы этого не знаем.

Я знаю. Король Серебряной Реки сказал, что Пан должен встретиться с демоном, чтобы положить ему конец. Мы должны этого дождаться.

Айслинн долго изучала ее лицо, а потом кивнула и снова заняла свое место.

На склонах, ведущих к проходу, туда, где среди мертвых сидел демон, темнота начала отступать.

* * *

Демон был терпеливым существом. Ожидание его не тяготило. Его не огорчало, если ждать приходилось несколько дней или недель. Он научился ждать, чему помогло то, что его жизнь была так длинна и время было не важно. А в этих обстоятельствах ждать было легко, когда награда обещает быть такой богатой. Много раз бывало, что ждать не стоило и время было потрачено впустую, но только не сейчас. Демон уже прождал несколько столетий. Он уже давно не был близок к тому, чтобы возложить свои руки на один из черных посохов, а именно со времен крушения старого мира и уничтожения последнего из Рыцарей Слова. Возможность того, что это случится теперь, была захватывающей и непреодолимой, а его потребность в этом просто огромной.

Обладание властью влекло демона сейчас как и всегда — властью над жизнью и смертью. Скоро и та власть будет его, и удовлетворение, которое он почувствует, когда это случится, стоит любых ожиданий.

Поэтому он сидел там, на поле бойни, чувствуя запах смерти вокруг него, острый и резкий в ночном воздухе. Он упивался им по привычке, почти не удосуживаясь уяснить, что делает это. Он упивался им так часто, так бесконечно был им окружен, что больше не испытывал к нему особого интереса. В любом случае, те мертвые, что лежали у его ног, ничего не стоили. Только жизнь носителя имела настоящую значимость.

И лишь его предвкушение, как он заберет эту жизнь, имело значение.

Будь он менее погружен в опьяняющие запах и вкус смерти и менее одержимым тягой к власти черного посоха, он смог бы почувствовать присутствие Пру Лисс, которая пряталась не более, чем в ста ярдах от него. Он бы уловил дуновение ее странной магии или шепот дыхания ее спутницы. Но этой ночью, на этом месте, с мыслями, направленными в другую сторону, ему не удалось этого сделать.

Время шло, и пару раз ему показалось, что он слышит какое–то шевеление в темноте преддверия к проходу. Но почти не стал задумываться на этим, полагая, что это был один из тех несчастных, которым удалось уползти от гор мертвецов в тщетных попытках добраться до безопасного места в Гленск Вуд. Такая безопасность была иллюзией, учитывая то, что он планировал для живущих в долине. Даже если это было что–то или кто–то, намеревающиеся ему навредить, его это не волновало, потому что ничто, чем люди или им подобные обладали, не могло представлять для него никакой угрозы. Он уже видел самое лучшее, что у них было, и оно тоже оказалось ничем.

Только носитель посоха мог ему навредить, а он сам быстро справится с ним, как только тот появится. Новый носитель магии не идет ни в какое сравнение с таким, как он, практикующий обладатель магии, опытный пользователь и существо, договорившееся со смертью.

Он наблюдал, как медленно рассеивается темнота, как рассвет встает из–за гор на востоке, как отступают тени и исчезают одна за другой. Наступает новый день и он сдержит обещание чего–то чудесного.

Затем внезапно он увидел одинокую фигуру, идущую по предгорьям на запад, медленно обретающую форму по мере выхода из мрака. Человек, несущий черный посох. Он едва смог поверить в свою удачу.

По нему пробежало предвкушение, пока он наблюдал приближение этого человека.

* * *

Пан почуял мертвых задолго до того, как увидел их; бриз, дующий с гор, принес зловоние туда, где он пробирался ранним утром. Склоны впереди были изрезаны оврагами и ямами, образуя тени, которые скрывали тела, пока он не оказался примерно в ста ярдах от них. Он был потрясен их числом. Сотни, а может тысячи, заполонили всю окрестность, скрученные и свернувшиеся в момент смерти, сплетенные в невообразимые клубки из конечностей и тел. Он не мог сказать, кем они были, и не мог даже предположить, что привело их сюда, так близко от прохода Деклан Рич, но почти с уверенностью решил, что они должно быть пришли из долины. Беженцы, наверное, спасавшиеся от какого–го ужаса, который случился в его отсутствие.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*